ROMhacking.Ru
Ромхакинг: Архив новостей База ромхак-файлов Ромхакерская галерея Каталог разного Дополнительно: Поиск по сайту Зарубежный ромхакинг Новости эмуляции Cайт: Информация о сайте Общение: Форум Комментарии к материалам

Категории каталога

Ромхакинг [308]
Общие темы, связанные с ромхакингом.
Переводы игр [694]
Всё, что касается переводов игр на разные языки и платформы.
Русификация [467]
Релизы переводов на русский язык.
Мод-хаки [2054]
Релизы хаков и модификаций, пакетов для эмуляторов и устройств.
Утилиты [678]
Различные программы для ромхакинга, инструменты для программирования и пр.
Документация [89]
Статьи и пособия по ромхакингу и переводу игр.
Мероприятия [144]
Конкурсы, а также прочие новости о событиях сообщества ромхакеров.
Эмуляция [267]
Эмуляторы, дампинг и близкие темы. В т.ч. симуляция.
Хоумбрю проекты [6543]
Homebrew и Indie-игры, программы и демонстрации.
Про игры [795]
Про игры, их историю, разработку, издания и переиздания оных.
Прочее [663]
Новости сайта и разное другое.

Наш опрос

Какие из этих платформ вам нравятся?
Всего ответов: 2935

Новые игры и хаки

Главная » Переводы игр

В разделе материалов:

« 1 2 ... 33 34 35 36 37 ... 46 47 »
DeJap "The Adventure of Hourai High School" 1.00 [SNES]

Группа переводчиков игр Aeon Genesis завершила работу над переводом с японского языка на английский язык игры "Horai Gakuen no Bouken!" для 16-битной игровой приставки Super Nintendo. Кстати, перевод пришелся на 15-летие игры (она вышла 19 апреля 1996 года). "Adventure of Hourai High School, The" - это достаточно интересная и оригинальная ролевая игра. Она похожа на Dragon Quest по боевой системе, на Final Fantasy по 5-классовой системе, а также предлагает юмор в стиле Earthbound. Поэтому, данная игра подойдёт всем ценителям старых ролевушек ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 2363 | Дата: 20.04.2011
Перевод Dragon Quest & Final Fantasy in Itadaki Street Special [PS2]

MoxHypKa выложил патч для перевода с японского на английский язык игры "Dragon Quest & Final Fantasy in Itadaki Street Special" для игровой приставки Sony Playstation 2. Этот патч переводит многие меню, однако использовались сокращения из-за ограничения размера ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 2191 | Дата: 19.04.2011
Star Ocean - Blue Sphere [GBC] на французском

Le Noble Bahamut и Lyan53 сделали перевод с японского языка на французский язык игры "Star Ocean - Blue Sphere" для портативной игровой консоли Game Boy Color. Ребята проделали большую работу, внедрив шрифт 4x7, отредактировав графические нужные элементы игры и переведя весь текст ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 2237 | Дата: 11.04.2011 | Комментарии (1)
Перевод на английский игры Titanic [NES] 1.0

Pacnsacdave сделал перевод с китайского языка на английский язык оригинальной игры "Titanic", разработанной и выпущенной в 2005 году компанией Shenzhen Nanjing Technology для приставки Nintendo Entertainment System. Это полный перевод, но его качество оставляет желать лучшего, ибо автор попросту перерисовал графику, не меняя текст ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 2405 | Дата: 04.04.2011 | Комментарии (3)
Хак "Earthbound - Sword of Kings" [SNES] 1.0

Darkmew5 сделал и выложил хак "Earthbound - Sword of Kings" для Super Nintendo. Дело в том, что оружие Sword of Kings доступно после победы над Starman Super с вероятностью 1/164. Данный же хак делает получение этого артефакта неотвратимым, повышая вероятность к 100% ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 1824 | Дата: 02.04.2011
DeJap "Dragon Ball: Revival of the Dark Lord" [NES] 1.0

Группа переводчиков консольных игр Stardust Crusaders сделала и выложила перевод с японского языка на английский язык игры "Dragon Ball: Dai Maou Fukkatsu" для Nintendo Entertainment System - "Dragon Ball: Revival of the Dark Lord". Ребята долго работали над этим проектом, но всё-таки смогли завершить его и выпустить полный перевод ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 2418 | Дата: 02.04.2011
На испанском «Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon» v1.0

Испанские переводчики из группы Traducciones de Tío Víctor сделали релиз перевода на родной язык игры «Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon» для консоли Nintendo Wii. Весь текст в игре был переведен с английского языка (и с японского, где забыли перевести переводчики на английский) на испанский язык ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 1863 | Дата: 30.03.2011
DeJap "TAO" [NES] 1.0

Snark перевела на английский язык игру "TAO" от VAP Co. для игровой приставки Nintendo Entertainment System. Это RPG в апокалипсическом мире, в котором молодой человек расследует своё происхождение и борется со всякого рода мистическими элементами ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 1943 | Дата: 28.03.2011 | Комментарии (2)
Переводы на португальский язык игр GBA, SMS, SMD, PSX, PC, Java
Бразильское сообщество ромхакеров рассказало о новых проектах. Был выложен перевод Final Fantasy VIII [PC] от переводчиков Joshua Raposa, Leandro Requena, Marcos Rogério, Pedro Paulo, Mila Kings и Leonardo III. Работа над этим переводом ведётся с 02.10.2010 и ещё не завершена, но на данный момент, по утверждениям переводчиков, уже приемлем для полного прохождения игры. Осталось пока без перевода только несколько менюшек и видеороликов.

Jdomingos выпустил версию 1.1 FINAL перевода игры Xenogears [PSX] на португальский язык ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 2325 | Дата: 22.03.2011
На французском "Populous" [SNES] 1.0a

Был выпущен перевод с английского на французский язык стратегической игры "Populous" от BullFrog для игровой 16-битной приставки Super Nintendo. Эта игра вышла на разных платформах, но версия на Amiga считается лучшей. Впрочем, это не мешает вам замечательно поиграть и на SNES, и на SMD, и на какой-нибудь другой платформе. Перевод реализован на 90% ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 1710 | Дата: 20.03.2011
На английском "Puyo Puyo 7" [NDS] 1.0

А так же Puyo Nexus до кучи представил полный деджап и "Puyo Puyo 7" от компании SEGA для всё той же портативной консольки Nintendo DS ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 1876 | Дата: 20.03.2011
DeJap "Puyo Puyo! 15th Anniversary" [NDS] 1.2

Puyo Nexus выложил перевод с японского языка на английский язык игры «Puyo Puyo! 15th Anniversary» версии 1.2 для портативной игровой приставки Nintendo DS. Это забавный японский пазл от Sega. А патч с переводом ставится на версию 0866 ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 1760 | Дата: 20.03.2011
DeJap «Tokimeki Memorial Girl's Side 1st Love Plus» [NDS] 1.0

Переводчики игр из TMGS1 Translation Team перевели с японского на английский язык игру «ときめきメモリアル Girl’s Side 1st Love Plus» для портативной игровой системы Nintendo DS. Tokimeki Memorial Girl's Side 1st Love Plus – это игрушка для девочек, в которой им предстоит добиваться внимания альфа-самцов, нарисованных по мотивам снов японских школьниц ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 2406 | Дата: 20.03.2011
Анонс деджапа "Kaze No Densetsu Xanadu II" [PCE-CD]

Был анонсирован деджап игры "Kaze No Densetsu Xanadu II" (или "Legend of Xanadu II") для игровой системы PC-Engine CD, над которым сейчас работают Esperknight и SirSamIAm. Эта игра по жанру является action-RPG, а графическое наполнение делает её одной из самых графических на данной платформе. В игре имеется озвучка, перевод которой так же осуществляется. На данный момент Вся техническая работа выполнена, а перевод осуществлён на 10%. Но авторы обещают, что дальнейшая работа пойдёт намного быстрее ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 2021 | Дата: 19.03.2011
Robinson's Requiem [3DO] - Française version

ПАУК сделал и выложил французскую версию игры "Robinson's Requiem" для игровой приставки Panasonic 3DO. Переводить ничего даже не нужно было, достаточно было заменить некоторые данные в образе. В игре французский текст был изначально, так как её делали французские разработчики. Файл "MESSAGE.3O", находящийся в образе, содержит французский текст, а используется в оригинальной игре лишь "MESSAGEU.3O" с английским текстом ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 2601 | Дата: 18.03.2011 | Комментарии (1)

Поиск

Партнеры сайта

  • Создание игр на GcUp.ru
  • Всё об играх на GamesFAQ