ROMhacking.Ru
Ромхакинг: Архив новостей База ромхак-файлов Ромхакерская галерея Каталог разного Дополнительно: Поиск по сайту Зарубежный ромхакинг Новости эмуляции Cайт: Информация о сайте Общение: Форум Комментарии к материалам

Наш опрос

Состоите ли вы в какой-нибудь группе ромхакеров?
Всего ответов: 1151

Категории новостей

Ромхакинг [307]
Общие темы, связанные с ромхакингом.
Переводы игр [684]
Всё, что касается переводов игр на разные языки и платформы.
Русификация [461]
Релизы переводов на русский язык.
Мод-хаки [1957]
Релизы хаков и модификаций, пакетов для эмуляторов и устройств.
Утилиты [667]
Различные программы для ромхакинга, инструменты для программирования и пр.
Документация [89]
Статьи и пособия по ромхакингу и переводу игр.
Мероприятия [143]
Конкурсы, а также прочие новости о событиях сообщества ромхакеров.
Эмуляция [266]
Эмуляторы, дампинг и близкие темы. В т.ч. симуляция.
Хоумбрю проекты [5960]
Homebrew и Indie-игры, программы и демонстрации.
Про игры [764]
Про игры, их историю, разработку, издания и переиздания оных.
Прочее [646]
Новости сайта и разное другое.
Главная » 2011 » Апрель » 4 » Перевод на английский игры Titanic [NES] 1.0
Перевод на английский игры Titanic [NES] 1.0
16:57

Pacnsacdave сделал перевод с китайского языка на английский язык оригинальной игры "Titanic", разработанной и выпущенной в 2005 году компанией Shenzhen Nanjing Technology для приставки Nintendo Entertainment System. Это полный перевод, но его качество оставляет желать лучшего, ибо автор попросту перерисовал графику, не меняя текстовые данные. Узнать подробности, скачать IPS-патч, а также предложить свои услуги по доработке данного перевода вы можете тут.

Категория: Переводы игр | Просмотров: 2339 | Добавил: TLT |
Мы для вас уже отобрали похожие новости, ранее добавленные на сайт. Возможно, что вас заинтересует и какая-то из них, посмотрите: Если ищите другие подобные этому материалы, то воспользуйтесь поиском по тегам:
2005, платформер, Титаник, english, китайский, NES, Chinese, Shenzhen Nanjing Technology, Перевод с китайского, Перевод
Вы можете посоветовать новость "Перевод на английский игры Titanic [NES] 1.0" из рубрики "Переводы игр" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
Всего комментариев: 3
+1  
1 ПАУК (07.04.2011 22:29)
В китайских играх текстовых данных и не бывает, размер иероглифов не тот,
поэтому там хекс-редактор и не нужен. Там нужен только графический редактор smile
0  
2 TLT (08.04.2011 17:49)
Брось ты, в хекс-редакторе как раз-таки и нужно доработать отображение тайлов с иероглифами. Смотри третий скрин – пробел в именах видишь?..
+1  
3 ПАУК (08.04.2011 17:52)
Да, точно, но вроде мелочь...
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Календарь новостей

«  Апрель 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930

Поиск

Картинка из галереи

Ссылка страницы


HTML-код или BB-код

Партнеры сайта

  • Создание игр на GcUp.ru
  • Всё об играх на GamesFAQ