Главная » 2012»Январь»31 » Сводка новостей португалоязычного сообщества ромхакеров
Сводка новостей португалоязычного сообщества ромхакеров
15:50
Сообщество бразильских ромхакеров выложило ряд переводов, работа над которыми велась с 2011 года и только в этом году была завершена.
Группы Tribo Gamer (ранее известная как Tribo dos Renegados), BR Traduções и Trans-Center представили перевод на португальский язык игры «Mega Man X 8» на PC. В переводе было задействовано большое количество участников: Mjarcos, guihighet, Ribacm, LeeRekka, H3rdell (все из Tribo Gamer), Killer Skull (BR Traduções) и Gambas (Trans-Center). Помогали spyblack (Trans-Center) и Ironwolfgt (Tribo-Gamer). Патч с переводом данной игры доступен для свободного скачивания и использования.
RDebossens сделал полный перевод игры «The Scorpion King - Sword of Osiris» для портативной игровой консоли Game Boy Advance. С английского языка на португальский язык переведён весь текст, в том числе и текст в графике. Патч доступен для скачивания.
Fael Morris (aka Fa3LdT) из группы переводчиков консольных игр Disco Voador Romhacking перевёл на португальский язык игру «Suzuki Alstare Extreme Racing» для портативной игровой системы Game Boy Color.
А lobozero из группы Tecno Tradu BR перевёл на португальский игру «Super Mario Kart Rider» для 8-битной Nintendo. Данные патчи также доступны для свободного скачивания и использования.
Также были произведены обновления некоторых переводов, выпущенных ранее. В частности, был доработан перевод «Mario Kart Wii» для игровой консоли Nintendo Wii, над которым работал Walter Leal. Обновился и перевод «Mega Man X 2» для 16-битной Super Nintendo, над которым работал Fael Morris (aka Fa3LdT) из группы Disco Voador Romhacking.
В начале 2012 году ØX-Carnage из группы Monkey's Traduções выложил перевод игры «Sword of Vermilion» для 16-битной игровой приставки Sega Mega Drive. Однако обнаружилась критическая ошибка, которая не даёт возможности пройти игру, поэтому в ближайшее время должно последовать исправление. Но эта версия всё же доступна. Он же выпустил и перевод игры «Burnout Revenge» для игровой консоли X-Box. Тестирование этого перевода всё ещё ведётся.
Участник Sergio-F из группы Tecno Tradu BR представил для общего использования новый перевод игры «Sonic Heroes» для PC.
Кроме того, обновилась утилита C.P.U. - Criador de Patch Universal, разрабатываемая программистом Kaito Sama из группы Monkey's Traduções.
Данные материалы доступны для ознакомления на портале PO.B.R.E. Если кому-то необходимы эти португальские переводы, то качайте, пользуйтесь, наслаждайтесь. Следите за новостями.
Вы можете посоветовать новость "Сводка новостей португалоязычного сообщества ромхакеров" из рубрики "Переводы игр" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Translation, Romhacking, ROM hacking utilities, Hacks
эмуляция, скачать ромы, старые игры, ретро-игры, эмуляторные новости
Всё о хакинге игр, всё о модификации игр, всё о мапинге игр
translation, translations, romhacking, ROM, hacking, ROM hacking utilities, documents, hacks, requests
эмуляция, качать ROM-файлы, старые игры, ретро игры, эмуляция