Главная » 2011»Сентябрь»5 » Большие новости от португалоязычного сообщества ромхакеров
Большие новости от португалоязычного сообщества ромхакеров
21:14
Сообщество ромхакеров Бразилии и прочих португалоязычных стран PO.B.R.E. на днях выложило очередной отчёт о проделанной работе за прошедший месяц. И, нужно отметить, у них есть большие свершения – реализованы ожидаемые переводы больших достаточно новых и актуальных игр на относительно современные платформы: «Mario Kart Wii» [Wii], «Grand Theft Auto - Liberty City Stories» [PS2], «Grand Theft Auto - Vice City Stories» [PS2], «Final Fantasy VIII» [PS1], «Minecraft» [PC] и т.д.
Был осуществлён отличный перевод на португальский язык игры «Mario Kart Wii» для игровой консоли Nintendo Wii. Над этим переводом трудился дебютант Walter Leal, а с хакингом ему помогали Tio Leo и Sergio-F из группы переводчиков Tecno Tradu BR. Практически все составные переведены, как отмечают носители языка, переведены отлично: текст, графика и пр. Переведены американская и европейская версии игры.
Ну и переводу на португальский язык подверглись «Grand Theft Auto - Liberty City Stories» и «Grand Theft Auto - Vice City Stories» для игровой консоли Sony Playstation 2. Над этими переводами трудился gledson999, используя наработки по «Vice City Stories» от Caws из группы Monkey's Traduções.
Ну и jdomingos, который ранее отметился в переводе игры «Xenogears» для Sony Playstation, сделал перевод на португальский язык игры «Final Fantasy VIII» для Playstation, используя наработки группы Projeto de Tradução FFVIII BR для PC-версии данной игры. Над переводом на португальский язык игры «Final Fantasy VIII» трудились Joshua Raposa, Leandro Requena, Marcos Rogério, Pedro Paulo, Mila Kings и Leonardo III.
Вышло в свет сразу шесть переводов с английского языка на португальский язык популярной нынче игры «Minecraft» для PC. Над одним переводом работал Marquitos из группы переводчиков игр BR Traduções, над другим – GahBob, над третим – Zkaar, над четвёртым – X-wing9, над пятым – Osga21 и над шестым вариантом – MAGNUM_PT. Все варианты доступны для скачивания и использования.
Более ранние платформы также не были забыты. В частности, игра «Super Metroid» для 16-битной приставки Super Nintendo была переведена Sa-Ikkillua специально для сайта Metroid Forever. До версии 3.0 был обновлён перевод игры «Captain America and the Avengers» для Super Nintendo от ØX-Carnage из группы Monkey's Traduções. Эти обновлённые патчи доступны для свободного скачивания.
Также на сайте сообщества PO.B.R.E. были опубликованы видео-уроки «Inserindo acentos na ROM» от Tagima, а также три обновлённые утилиты: WiiScrubber 1.4 от Dack, CDVD IML2ISO 5.0 от Gnie и Minecraft Patcher от Kahr.
Также в ближайшее время будут доступны переводы на португальский язык других игр, о которых вы узнаете чуть позже. В частности, готовы перевод игры «Day of Tentacle» под PC от группы ScummBR и перевод Altieres Lima игры «Age of Conquest» под современные портативные системы на базе Android. В общем, ребята молодцы, активничают. Подробности читайте на сайте бразильских ромхакеров, ссылка на который дана выше.
Вы можете посоветовать новость "Большие новости от португалоязычного сообщества ромхакеров" из рубрики "Переводы игр" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Translation, Romhacking, ROM hacking utilities, Hacks
эмуляция, скачать ромы, старые игры, ретро-игры, эмуляторные новости
Всё о хакинге игр, всё о модификации игр, всё о мапинге игр
translation, translations, romhacking, ROM, hacking, ROM hacking utilities, documents, hacks, requests
эмуляция, качать ROM-файлы, старые игры, ретро игры, эмуляция