Главная » 2011»Сентябрь»5 » Большие новости от португалоязычного сообщества ромхакеров
Большие новости от португалоязычного сообщества ромхакеров
21:14
Сообщество ромхакеров Бразилии и прочих португалоязычных стран PO.B.R.E. на днях выложило очередной отчёт о проделанной работе за прошедший месяц. И, нужно отметить, у них есть большие свершения – реализованы ожидаемые переводы больших достаточно новых и актуальных игр на относительно современные платформы: «Mario Kart Wii» [Wii], «Grand Theft Auto - Liberty City Stories» [PS2], «Grand Theft Auto - Vice City Stories» [PS2], «Final Fantasy VIII» [PS1], «Minecraft» [PC] и т.д.
Был осуществлён отличный перевод на португальский язык игры «Mario Kart Wii» для игровой консоли Nintendo Wii. Над этим переводом трудился дебютант Walter Leal, а с хакингом ему помогали Tio Leo и Sergio-F из группы переводчиков Tecno Tradu BR. Практически все составные переведены, как отмечают носители языка, переведены отлично: текст, графика и пр. Переведены американская и европейская версии игры.
Ну и переводу на португальский язык подверглись «Grand Theft Auto - Liberty City Stories» и «Grand Theft Auto - Vice City Stories» для игровой консоли Sony Playstation 2. Над этими переводами трудился gledson999, используя наработки по «Vice City Stories» от Caws из группы Monkey's Traduções.
Ну и jdomingos, который ранее отметился в переводе игры «Xenogears» для Sony Playstation, сделал перевод на португальский язык игры «Final Fantasy VIII» для Playstation, используя наработки группы Projeto de Tradução FFVIII BR для PC-версии данной игры. Над переводом на португальский язык игры «Final Fantasy VIII» трудились Joshua Raposa, Leandro Requena, Marcos Rogério, Pedro Paulo, Mila Kings и Leonardo III.
Вышло в свет сразу шесть переводов с английского языка на португальский язык популярной нынче игры «Minecraft» для PC. Над одним переводом работал Marquitos из группы переводчиков игр BR Traduções, над другим – GahBob, над третим – Zkaar, над четвёртым – X-wing9, над пятым – Osga21 и над шестым вариантом – MAGNUM_PT. Все варианты доступны для скачивания и использования.
Более ранние платформы также не были забыты. В частности, игра «Super Metroid» для 16-битной приставки Super Nintendo была переведена Sa-Ikkillua специально для сайта Metroid Forever. До версии 3.0 был обновлён перевод игры «Captain America and the Avengers» для Super Nintendo от ØX-Carnage из группы Monkey's Traduções. Эти обновлённые патчи доступны для свободного скачивания.
Также на сайте сообщества PO.B.R.E. были опубликованы видео-уроки «Inserindo acentos na ROM» от Tagima, а также три обновлённые утилиты: WiiScrubber 1.4 от Dack, CDVD IML2ISO 5.0 от Gnie и Minecraft Patcher от Kahr.
Также в ближайшее время будут доступны переводы на португальский язык других игр, о которых вы узнаете чуть позже. В частности, готовы перевод игры «Day of Tentacle» под PC от группы ScummBR и перевод Altieres Lima игры «Age of Conquest» под современные портативные системы на базе Android. В общем, ребята молодцы, активничают. Подробности читайте на сайте бразильских ромхакеров, ссылка на который дана выше.
Если ищите другие подобные этому материалы, то воспользуйтесь поиском по тегам:
Вы можете посоветовать новость "Большие новости от португалоязычного сообщества ромхакеров" из рубрики "Переводы игр" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Translation, Romhacking, ROM hacking utilities, Hacks
эмуляция, скачать ромы, старые игры, ретро-игры, эмуляторные новости
Всё о хакинге игр, всё о модификации игр, всё о мапинге игр
translation, translations, romhacking, ROM, hacking, ROM hacking utilities, documents, hacks, requests
эмуляция, качать ROM-файлы, старые игры, ретро игры, эмуляция