ROMhacking.Ru
Ромхакинг: Архив новостей База ромхак-файлов Ромхакерская галерея Каталог разного Дополнительно: Поиск по сайту Зарубежный ромхакинг Новости эмуляции Cайт: Информация о сайте Общение: Форум Комментарии к материалам

Наш опрос

Сколько мод-хаков вы сделали?
Всего ответов: 1247

Категории новостей

Ромхакинг [308]
Общие темы, связанные с ромхакингом.
Переводы игр [695]
Всё, что касается переводов игр на разные языки и платформы.
Русификация [470]
Релизы переводов на русский язык.
Мод-хаки [2163]
Релизы хаков и модификаций, пакетов для эмуляторов и устройств.
Утилиты [683]
Различные программы для ромхакинга, инструменты для программирования и пр.
Документация [90]
Статьи и пособия по ромхакингу и переводу игр.
Мероприятия [146]
Конкурсы, а также прочие новости о событиях сообщества ромхакеров.
Эмуляция [268]
Эмуляторы, дампинг и близкие темы. В т.ч. симуляция.
Хоумбрю проекты [7179]
Homebrew и Indie-игры, программы и демонстрации.
Про игры [818]
Про игры, их историю, разработку, издания и переиздания оных.
Прочее [667]
Новости сайта и разное другое.
Главная » 2011 » Февраль » 12 » Переводы игр NES, PS1, GBA, NDS, PC на португальский язык
Переводы игр NES, PS1, GBA, NDS, PC на португальский язык
16:25
За последнюю неделю было представлено немало релизов от участников бразильской ромхакинг-сцены. О некоторых из них далее и пойдёт речь.

Был завершён перевод на португальский язык игры «The Legend of Zelda - Phantom Hourglass» (Nintendo, 2007, RPG) для портативной игровой консоли Nintendo DS. Над этим проектом работали участники из нескольких команд: Projeto BR, Trans-Center и Monkey's Traduções, а также члены сообщества Hyrule Legends.

Master_Luc из группы Trans-Center сделал перевод игры «Resident Evil 3 – Nemesis» (Capcom, 1999, Action) для приставки Playstation. Перевод сделан полностью: переведён весь текст, включая субтитры на видеороликах, добавлены и субтитры в игровых сценах.

Также были представлены другие новые переводы. Игра «Osmos» (Hemisphere Games, 2009, головоломка) [PC] была переведена группой Monkey's Traduções.

Brenda-SP, ØX-Carnage, DiegoHH и Haru из группы переводчиков игр Monkey's Traduções перевели на португальский игру «Nicktoons - Attack of the Toybots» (Firemint и THQ, 2007, платформер) для портативной консоли Game Boy Advance.

Игра «Super C» (Konami, 1990, экшен) на Nintendo была переведена на португальский язык ØX-Carnage из группы Monkey's Traduções. Им же была переведена игра «Cross Fire» (Kyugo Boueki, 1990, боевик) [NES].

Подробности читайте тут, возможность скачать патчи – там же.

Категория: Переводы игр | Просмотров: 3012 | Добавил: TLT |
Мы для вас уже отобрали похожие новости, ранее добавленные на сайт. Возможно, что вас заинтересует и какая-то из них, посмотрите: Если ищите другие подобные этому материалы, то воспользуйтесь поиском по тегам:
134779, Музыкак при входе на сервер, biljards, лингвистический анализ текста, 1028272, Леся Бондаренко online, Watcher, гражданские разработчики, 2649072, Primeval
Вы можете посоветовать новость "Переводы игр NES, PS1, GBA, NDS, PC на португальский язык" из рубрики "Переводы игр" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
Всего комментариев: 1
+1  
1 ПАУК (06.03.2011 02:11)
Не понял, как их качать dry
Хотя и не надо happy
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Календарь новостей

«  Февраль 2011  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28

Поиск

Картинка из галереи

Ссылка страницы


HTML-код или BB-код

Партнеры сайта

  • Создание игр на GcUp.ru
  • Всё об играх на GamesFAQ