Категории каталога
Ромхакинг
[308]
Общие темы, связанные с ромхакингом.
Переводы игр
[694]
Всё, что касается переводов игр на разные языки и платформы.
Русификация
[467]
Релизы переводов на русский язык.
Мод-хаки
[2054]
Релизы хаков и модификаций, пакетов для эмуляторов и устройств.
Утилиты
[678]
Различные программы для ромхакинга, инструменты для программирования и пр.
Документация
[89]
Статьи и пособия по ромхакингу и переводу игр.
Мероприятия
[144]
Конкурсы, а также прочие новости о событиях сообщества ромхакеров.
Эмуляция
[267]
Эмуляторы, дампинг и близкие темы. В т.ч. симуляция.
Хоумбрю проекты
[6543]
Homebrew и Indie-игры, программы и демонстрации.
Про игры
[795]
Про игры, их историю, разработку, издания и переиздания оных.
Прочее
[663]
Новости сайта и разное другое.
Новые игры и хаки
« 1 2 ... 14 15 16 17 18 ... 46 47 » DeJap «Animetic Story Game 1: Cardcaptor Sakura» 1.0 [PSX]
Игра «Animetic Story Game 1: Cardcaptor Sakura » была выпущена специально для японской аудитории на игровую приставку Sony PlayStation в 1999 году компанией Arika . Это была весьма удачная попытка дополнить телевизионное шоу «Cardcaptors » игрой. Это приключенческая игра, содержащая в себе ряд мини-игр. И вот, недавно ромхакеры сделали полный перевод с японского языка на английский язык, модернизировав систему диалоговых окон
...
Читать дальше »
Категория:
Переводы игр | Просмотров: 1531 | Дата:
25.03.2017
DeJap «3x3 Eyes: Juuma Houkan» [SNES]
Был выложен полный перевод с японского языка на английский язык игры «3x3 Eyes: Juuma Houkan » для 8-битной игровой приставки Super Famicom / SNES . Это сайдскроллинг экшен адвенчура в стиле «Clock Tower ». В ней есть разветвления прохождения, головоломки и даже платформенные элементы
...
Читать дальше »
Категория:
Переводы игр | Просмотров: 1689 | Дата:
04.02.2017
Децензурирование «Wizardry V» [SNES]
Игра «Wizardry V: The Heart of the Maelstrom » в своё время (1992 год) вышла на Super Nintendo для североамериканской аудитории, однако это была куцая версия, если сравнивать с японским оригиналом. Все неподобающие вещи, типа наготы, алкоголя, кровавого насилия и религиозная ересь, были вырезаны. Фанаты сделали реализацию перевода, объединив оригинал с языковой локализацией, доработав перевод
...
Читать дальше »
Категория:
Переводы игр | Просмотров: 1422 | Дата:
03.02.2017
DeJap «Last Legion UX» 1.0 [N64]
Игра «Last Legion UX » - это экшен файтинг мехов от третьего лица, разработанный Yuke и изданный компанией Hudson in в 1999 году на игровую приставку Nintendo 64 . Фанаты сделали полный перевод с японского на английский, заимствовав некоторые удачные элементы из локализации, исправив попутные ошибки
...
Читать дальше »
Категория:
Переводы игр | Просмотров: 1334 | Дата:
28.01.2017
DeJap «Softball Tengoku» [NES]
Группа Stardust Crusaders представила патч «Dusty Diamond's All-Star Softball » - это перевод с японского языка на английский язык игры «Softball Tengoku » (или «Softball Heaven ») для 8-битной игровой приставки Famicom (NES ). Это один из лучших вариантов 8-битного бейсбола. Японская версия отличается от американской версии наличием различных существ и тварей
...
Читать дальше »
Перевод на английский «Whales Voyage 2» для Amiga
О, нет! С немецкого языка на английский недавно была переведена добротная sci-fi-игра «Whales Voyage 2 » для бытового Amiga компьютера. Плотная зига летит виновнику торжества – DamienD . Что касается игрушки, то это продолжение первой «Whale's Voyage » от neo Software Productions
...
Читать дальше »
Категория:
Переводы игр | Просмотров: 1251 | Дата:
10.01.2017
DeJap «Xak: The Art of Visual Stage» 1.00 [SNES]
Весной 1993 года студия разработчиков Tokai Engineering и издательство Sunsoft эксклюзивно для японской аудитории выпустили ролевую игру «Xak: The Art of Visual Stage » на 16-битную приставку Super Famicom . Но лишь недавно фанаты из группы Dynamic Designs сделали неофициальный перевод этой игрушки с японского языка на английский язык. И на днях вышла версии 1.00 данного перевода
...
Читать дальше »
Перелокализацию «Ar tonelico II: Melody of Metafalica» [PS2]
Спустя 8 лет фанаты сделали перелокализацию игры «Ar tonelico II: Melody of Metafalica » для игровой приставки Sony PlayStation 2 . Изначально игру издала компания NIS America , которая пропустила неправильный перевод с японского на английский и ряд багов. Собственно, поэтому фанаты и решились на переработку перевода
...
Читать дальше »
Категория:
Переводы игр | Просмотров: 1626 | Дата:
03.01.2017
DeJap «Dragon Ball Z: Gokuden» 0.98 [SNES]
Команда Kakkoii Translations сделала новый перевод с японского языка на английский язык игры «Dragon Ball Z: Super Gokuden - Totsugeki-Hen », выпущенной для 16-битной игровой приставки Super Famicom . Сейчас доступна для общего скачивания beta-версия перевода в двух вариациях с названиями из аниме или манги
...
Читать дальше »
Категория:
Переводы игр | Просмотров: 1562 | Дата:
03.01.2017
DeJap «E.V.O.: The Theory of Evolution» v0.9.0 [PC-98]
15 июля 1993 года на 16-битную игровую приставку Super Nintendo для североамериканских геймеров была выпущена игра «E.V.O.: Search for Eden ». Эта игра явилась в роли продолжателя дела jRPG «46 Okunen Monogatari: THE Shinkaron » (46億年物語THE進化論 ), выпущенной в 1990 году компанией Enix на персональный компьютер NEC PC-9801 . Собственно поэтому фанаты и перевели с японского на английский язык первую игру, присвоив ей название «E.V.O.: The Theory of Evolution »
...
Читать дальше »
DeJap «Heracles no Eikou IV» [SNES]
Переведена с японского языка на английский язык эпическая ролевая игра «
Heracles no Eikou IV: Kamigami Kara no Okurimono » для 16-битной игровой приставки
Super Famicom /
Super Nintendo .
На английском языке название этой игры звучит как «The Glory of Heracles IV: Gift from the Gods », а её сюжет, как теперь всем понятно из названия, повествует о богочеловеке по имени Херакл
...
Читать дальше »
DeJap «Tetsudou Ou: Famicom Boardgame» [NES]
На днях была переведена с японского языка на английский язык игра «Tetsudou Ou: Famicom Boardgame » для 8-битной игровой приставки Famicom / NES . Теперь вы можете насладиться этой небольшой, но весьма увлекательной, настольной игрой, реализованной для 4 игроков. Вам нужно конкурировать, превращаясь в магната железных дорог
...
Читать дальше »
Категория:
Переводы игр | Просмотров: 1180 | Дата:
24.12.2016
Релиз фанатской локализации «Ace Combat 3: Electrospher» [PS1]
Команда
NEMO наконец-то довела до конца перевод с японского на английский язык игры «
Ace Combat 3: Electrospher », сделанной компанией
Namco в 1999 году для игровой приставки
PlayStation . Первая версия перевода появилась ещё в 2009 году, о чём
сообщалось на нашем ресурсе, однако сейчас был выпущен итоговый вариант.
Перевод был нужен потому, что в официальной локализации компания-производитель отключила очень большое количество контента
...
Читать дальше »
DeJap «Out Live: It's Far a Future on Planet» 1.0 [PCE]
Группа Nebulous Translations представила версию 1.0 перевода с японского на английский язык ролевой игры «Out Live: It's Far a Future on Planet » для 16-битной игровой приставки Turbografx-16 . Если быть точнее, то по жанру это first-person dungeon crawler от компании Sunsoft , выпущенный аж в 1989 году
...
Читать дальше »
Новые русификации NES-игр от PSCD
На
pscd.ru за последние дни было выложено несколько новых переводов игр с английского на русский язык, в том числе: «
The Bugs Bunny Birthday Blowout », «
Noah's Ark » и «
Aerial Assault ». Игры посредственные и не требующие особого погружения в текст, но тем не менее. Узнать подробности и скачать можно в соответствующем разделе указанного сайта.
Категория:
Переводы игр | Просмотров: 1638 | Дата:
20.11.2016