ПАУК на днях довёл до ума перевод игры «The Jungle Book» от GottaX из группы Шедевр. Он кое-где изменил текст, доперевёл брифинги и прочие пропущенные слова, выкроил место под знаки препинания, букву Ё и т.д. Узнать подробности и скачать доработанную русификацию вы можете тут.
Вы можете посоветовать новость "Русификация «Jungle Book» [NES]" из рубрики "Русификация" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
Немного разочарован в в версии с увеличенным освещением... Такое ощущение что там эффект сглаживания больше чем обычно почти как 2хSAI(Kreed) (на эмуляторе Gens 2.14)
Может, затемнение и не зря было сделано. Фиг его знает, как оно на железе будет выглядеть. Некоторые старые эмуляторы затемнение не поддерживают. Интересно, как на наших пиратских денди? Помимо этой игры затемнение есть в коте Феликсе и скалолазе с Сильвестором Сталлоне (Cliffhanger).
Translation, Romhacking, ROM hacking utilities, Hacks
эмуляция, скачать ромы, старые игры, ретро-игры, эмуляторные новости
Всё о хакинге игр, всё о модификации игр, всё о мапинге игр
translation, translations, romhacking, ROM, hacking, ROM hacking utilities, documents, hacks, requests
эмуляция, качать ROM-файлы, старые игры, ретро игры, эмуляция