Команда переводчиков Chief-Net на днях представила для общего скачивания новые русификации игр. На этот раз они аккурат к адским торжествам перевели игры в честь католическо-языческих идолов: лавкрафтовскую адвенчуру «Call of Cthulhu: Shadow of the Comet» на MS-DOS и втюхиваемый из года в год платформер «Daze Before Christmas» для Super Nintendo. Так или иначе, эти русификации доступны на официальном сайте группы. Бухайте, рыгайте. Качайте, играйте.
Если ищите другие подобные этому материалы, то воспользуйтесь поиском по тегам:
Вы можете посоветовать новость "Новые русификации от Chief-Net" из рубрики "Русификация" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
На SMD - эта игра лучше выглядит. Там главный герой более живой, а на snes более напоминает куклу резиновую. Музыка лучше звучит и более живо, а на snes - это напоминает рингтон, записанный на диктофон... Просто немного обидно... Вроде этот перевод делали с отсылкой к новому году, а взяли только snes версию
Такое ощущение, что новость написана в пьяном бреду. Мы всегда отдаём предпочтение консоли SNES. Думаю, это заметно. Для особо страждующих портируем перевод и под SEGA.
Ты более ранние новости прочитай. Нет-нет, да и проскользнёт новость, которую явно не совсем (совсем не) трезвый человек писал ;о))))))))))))))))))))))
Translation, Romhacking, ROM hacking utilities, Hacks
эмуляция, скачать ромы, старые игры, ретро-игры, эмуляторные новости
Всё о хакинге игр, всё о модификации игр, всё о мапинге игр
translation, translations, romhacking, ROM, hacking, ROM hacking utilities, documents, hacks, requests
эмуляция, качать ROM-файлы, старые игры, ретро игры, эмуляция