ROMhacking.Ru
Ромхакинг: Архив новостей База ромхак-файлов Ромхакерская галерея Каталог разного Дополнительно: Поиск по сайту Зарубежный ромхакинг Новости эмуляции Cайт: Информация о сайте Общение: Форум Комментарии к материалам

Наш опрос

Играете ли вы в русифицированные игры?
Всего ответов: 1426

Категории новостей

Ромхакинг [308]
Общие темы, связанные с ромхакингом.
Переводы игр [692]
Всё, что касается переводов игр на разные языки и платформы.
Русификация [466]
Релизы переводов на русский язык.
Мод-хаки [2053]
Релизы хаков и модификаций, пакетов для эмуляторов и устройств.
Утилиты [677]
Различные программы для ромхакинга, инструменты для программирования и пр.
Документация [89]
Статьи и пособия по ромхакингу и переводу игр.
Мероприятия [144]
Конкурсы, а также прочие новости о событиях сообщества ромхакеров.
Эмуляция [267]
Эмуляторы, дампинг и близкие темы. В т.ч. симуляция.
Хоумбрю проекты [6512]
Homebrew и Indie-игры, программы и демонстрации.
Про игры [794]
Про игры, их историю, разработку, издания и переиздания оных.
Прочее [662]
Новости сайта и разное другое.
Главная » 2013 » Март » 5 » DeJap «U-four-ia: The Saga» 1.0 [NES]
DeJap «U-four-ia: The Saga» 1.0 [NES]
17:53

BMF54123 сделал и выложил для общего скачивания перевод с японского языка на английский язык игры «Hebereke» для 8-битной игровой приставки Nintendo Entertainment System. Предлагаемый патч ставится на японскую версию и переводит весь текст и исправляет некоторые ошибки оригинальной игры. Из-за ограниченности формата IPS, данный перевод реализован в формате BPS, для использования которого потребуется патчер beat. Подробности и возможность скачать – тут.

Категория: Переводы игр | Просмотров: 2193 | Добавил: TLT |
Мы для вас уже отобрали похожие новости, ранее добавленные на сайт. Возможно, что вас заинтересует и какая-то из них, посмотрите: Если ищите другие подобные этому материалы, то воспользуйтесь поиском по тегам:
.bps, SunSoft, U-four-ia, Hebereke, english, bps, NES, 1991, Platformer, Beat
Вы можете посоветовать новость "DeJap «U-four-ia: The Saga» 1.0 [NES]" из рубрики "Переводы игр" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
Всего комментариев: 16
+1  
1 ПАУК (05.03.2013 18:00)
А чем американская версия от японской отличается?
+2  
2 KenshinX (05.03.2013 22:24)
Сравни предигровые интры, и в одном этом месте уже ахнешь. )) Только не американку. Американки не было. Европейку. Там должно хватать отличий. Паук, ты её только не трожь, ладно. wink Мы, может, сами как-нибудь попробуем...
+1  
3 ПАУК (05.03.2013 22:39)
Ну ладно. Подожду, когда вы её сделаете. Пока сыграю в европейку от Санчеза smile
А то я в неё ваще не играл.
+2  
4 Guyver (06.03.2013 01:33)
Только не это! Я так свои проекты вообще никогда не сделаю :*(
+1  
5 ПАУК (06.03.2013 01:39)
Гайвер, какие проекты, а? rolleyes
+2  
6 OMu4 (07.03.2013 09:44)
Делай анонсы своих переводов, чтобы народ не парился и не делал двойную работу! На сайте Шефов всё анонсировано или есть ещё что-то в проектах?
+1  
7 ПАУК (07.03.2013 09:48)
У них там разве есть анонсы?
+2  
8 OMu4 (07.03.2013 11:52)
Проекты = Анонсы
+2  
9 Guyver (07.03.2013 21:53)
На самом деле в анонсы попадает только то, что 100% уже можно завершить. А ведь проектов, которые начаты, но не до конца расхаканы, больше раза в три...
+1  
10 ПАУК (07.03.2013 22:18)
Ну расскажи, что там за проекты...
???
+2  
12 KenshinX (07.03.2013 23:49)
Не, вот это ты уже сейчас просишь военные тайны раскрывать. happy На самом деле что-то можно найти у нас на форуме (если как следует поискать), что-то можно не найти (потому что оно в закрытых разделах), а что-то может быть просто в планах.
+2  
13 OMu4 (09.03.2013 15:59)
Вот так всё и будет не как у людей, по три перевода одной игры, столько времени потраченного. Не проще переводчикам договариваться и тратить время+силы на РАЗНЫЕ игропроекты... Думаю от этого все останутся только в плюсе!
+1  
14 ПАУК (09.03.2013 21:59)
Да, я всё вспоминаю котов ниндзя... сколько их было surprised
+2  
11 KenshinX (07.03.2013 23:42)
Да как не вчетверо больше.
+2  
15 Mefistotel (10.03.2013 04:31)
Я за совместные проекты. И по моей инициативе пару таких было сделано нами с Magicteam (Arcana, Shadowgate). Но иногда бывает спортивный интерес - кто первый, кто лучше. Да и взгляды иногда в корне расходятся на одни и те же вещи. Вот и делают по 2, 3 перевода одной и той же игры.
+2  
16 ZeroCool (29.12.2019 20:44)
А русификатор к этой Японской версии будет?
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Календарь новостей

«  Март 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Поиск

Картинка из галереи

Ссылка страницы


HTML-код или BB-код

Партнеры сайта

  • Создание игр на GcUp.ru
  • Всё об играх на GamesFAQ