На сайте pscd.ru на днях было представлено ещё несколько переводов с английского на русский язык. В этот раз русификации подверглись такие игры: «Popeye» [NES], «Target: Renegade» [NES] и «Mega Man IV» [GBx]. Узнать подробности и скачать патчи вы можете на страницах указанного ресурса.
Вы можете посоветовать новость "Новые русификации от pscd" из рубрики "Русификация" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
Да он и в мультике Попай. А ведь бывает и хуже, например, в новом переводе диснеевского Винни-Пука Пятачка обозвали Хрюней Вот ведь великие грамары. Откуда такие берутся?! И как такое на телевидении пропускают, и кто пропускает?! Да и ваще, проще и дешевле было бы старый перевод из архивов телеканалов забебенить.
Возможно, но ведь, блин, они сидят в одной башне!!! Но дело даже не в этом, а в том, что Пятачка обозвали невесть знает кем!!! И это после стольких лет... Вот так, блин, ходишь-ходишь в школу, а тут бац, вторая смена.
Переводы - это хорошо! А кто-нибудь переведет на русский язык игру Mickey Mousecapade NES ЯПОНСКУЮ версию? Американская версия как-то не затягивает. И то,что она есть на русском, ее не спасает.
Практические нету и то там весь текст на Английском (US) Даже в Японской версии.. Единственный текст там это: 1. На титульном экране 2. На указателях с названием месности 3. Голос "Minnie!", который говорит Mickey Mouse своей подружке...
На, глянь. Столько места на королеву хватит? http://rghost.ru/8JPQbxk6f Саму надпись не трогал, только доску расширил, доходить лень. Позже в финал сыграю.
Доску расширил Это же вообще самое лёгкое что можно было сделать... Ты попробуй напиши надпись уровня на доске (ещё эта же надпись и при потере жизни пишется, но уже на другой доске)...
Могу ещё предложить судно обозвать шхуной, а домик обозвать просто домом. Шхуна частенько встречается в книгах про пиратов. Ну а домик, понятно, что в оригинале - Little House, не знай, о чём думали японцы, и на каком языке думали, но что-то шестиэтажное здание с домиком у меня никак не ассоциируется, да и у американцев тоже. Ну и табличку влево расширил.
Translation, Romhacking, ROM hacking utilities, Hacks
эмуляция, скачать ромы, старые игры, ретро-игры, эмуляторные новости
Всё о хакинге игр, всё о модификации игр, всё о мапинге игр
translation, translations, romhacking, ROM, hacking, ROM hacking utilities, documents, hacks, requests
эмуляция, качать ROM-файлы, старые игры, ретро игры, эмуляция