ROMhacking.Ru
Ромхакинг: Архив новостей База ромхак-файлов Ромхакерская галерея Каталог разного Дополнительно: Поиск по сайту Зарубежный ромхакинг Новости эмуляции Cайт: Информация о сайте Общение: Форум Комментарии к материалам

Наш опрос

Может ли вам надоесть ромхакинг?
Всего ответов: 1118

Категории новостей

Ромхакинг [308]
Общие темы, связанные с ромхакингом.
Переводы игр [695]
Всё, что касается переводов игр на разные языки и платформы.
Русификация [470]
Релизы переводов на русский язык.
Мод-хаки [2161]
Релизы хаков и модификаций, пакетов для эмуляторов и устройств.
Утилиты [683]
Различные программы для ромхакинга, инструменты для программирования и пр.
Документация [90]
Статьи и пособия по ромхакингу и переводу игр.
Мероприятия [146]
Конкурсы, а также прочие новости о событиях сообщества ромхакеров.
Эмуляция [268]
Эмуляторы, дампинг и близкие темы. В т.ч. симуляция.
Хоумбрю проекты [7173]
Homebrew и Indie-игры, программы и демонстрации.
Про игры [818]
Про игры, их историю, разработку, издания и переиздания оных.
Прочее [666]
Новости сайта и разное другое.
Главная » 2021 » Май » 18 » Немецкий перевод «Baten Kaitos Origins» 1.0 для GameCube
Немецкий перевод «Baten Kaitos Origins» 1.0 для GameCube
17:24
Товарищем Helsionium (не без помощи других участников) был сделан и на днях выпущен перевод на немецкий язык игры «Baten Kaitos II: Hajimari no Tsubasa to Kamigami no Shishi» для консоли Nintendo GameCube. Это был довольно-таки сложный проект, т.к. скрипт составил более 260 тыс. немецких слов, которые вместе с прочими файлами игры были сжаты по алгоритму RLE.


Эта ролевая игра никогда не выпускалась в Европе, поэтому оной довольствовались лишь японская и американская аудитории.

Внимания заслуживает и специальный патчер (требуется Java 8), который позволяет вернуть в игру ряд особенностей и даже слить воедино ряд фич. Подробности и возможность скачать – тут.
Категория: Переводы игр | Просмотров: 909 | Добавил: TLT |
Мы для вас уже отобрали похожие новости, ранее добавленные на сайт. Возможно, что вас заинтересует и какая-то из них, посмотрите: Если ищите другие подобные этому материалы, то воспользуйтесь поиском по тегам:
Проекты Pirates и Arthur Christmas, J88PI, Нона Гей, Цвет любви online, Цвет любви онлайн, леденцовая, Uninvited, asteroīds, tri-star, легко похудеть аллен карр mp3, 3036446, Look Sharp, Online Tv, двухярусные кровати, футболки самбо в москве, 303673, лед лимон, (май 2011), MAX-Pack
Вы можете посоветовать новость "Немецкий перевод «Baten Kaitos Origins» 1.0 для GameCube" из рубрики "Переводы игр" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
Всего комментариев: 2
+1  
1 paul_met (20.05.2021 11:27)
Меня смущает два момента:
1. Алгоритм RLE для текста? RLE - это кодирование повторяющихся байт, идущих друг за другом. Он хорошо подходит для графики, но не годится для текста, так как в тексте редко одинаковые символы идут друг за другом. Может в качестве сжатия использовался словарный метод (DTE)?
2. И зачем вообще понадобилось сжатие текста. Речь же не о консоли 1-4 поколения, где оперативка исчислялась в килобайтах. На кубике памяти навалом (тем более для текста).
0  
2 TLT (20.05.2021 17:43)
Видимо, там все файлы архивом сжимались, не только текст: "a way to decompress all of the game’s files that use a proprietary RLE compression method". И им для перевода пришлось работать с декомпрессией/компрессией.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Календарь новостей

«  Май 2021  »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Поиск

Картинка из галереи

Ссылка страницы


HTML-код или BB-код

Партнеры сайта

  • Создание игр на GcUp.ru
  • Всё об играх на GamesFAQ