Следом за испанским переводом игры «Dragon Warrior» на NES вышел и первый индонезийский перевод от Hamikon! Переводчиком были улучшены диалоги, которые в оригинале несколько скованны стилем викторианского английского языка. Также они были сделаны более юмористическими. Кроме того, использованы экзотические индонезийские выражения, а английские названия и имена были адаптированы для облегчения произношения индонезийцами. Т.е. это полная адаптация.
Вы можете посоветовать новость "Индонезийский перевод «Dragon Warrior» 1.8 [NES]" из рубрики "Переводы игр" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
Ну, уж кто как, а я вот в публикации новости о переводе на индонезийский особой проблемы не вижу. В конце концов, это язык "Рейда", язык страны, на которую в культурном отношении лишь совсем недавно вообще хоть какое-то внимание обращать стали.
Translation, Romhacking, ROM hacking utilities, Hacks
эмуляция, скачать ромы, старые игры, ретро-игры, эмуляторные новости
Всё о хакинге игр, всё о модификации игр, всё о мапинге игр
translation, translations, romhacking, ROM, hacking, ROM hacking utilities, documents, hacks, requests
эмуляция, качать ROM-файлы, старые игры, ретро игры, эмуляция