ROMhacking.Ru
Ромхакинг: Архив новостей База ромхак-файлов Ромхакерская галерея Каталог разного Дополнительно: Поиск по сайту Зарубежный ромхакинг Новости эмуляции Cайт: Информация о сайте Общение: Форум Комментарии к материалам

Наш опрос

Игры с какой платформы вы предпочитаете переводить?
Всего ответов: 2239

Категории новостей

Ромхакинг [308]
Общие темы, связанные с ромхакингом.
Переводы игр [694]
Всё, что касается переводов игр на разные языки и платформы.
Русификация [467]
Релизы переводов на русский язык.
Мод-хаки [2054]
Релизы хаков и модификаций, пакетов для эмуляторов и устройств.
Утилиты [677]
Различные программы для ромхакинга, инструменты для программирования и пр.
Документация [89]
Статьи и пособия по ромхакингу и переводу игр.
Мероприятия [144]
Конкурсы, а также прочие новости о событиях сообщества ромхакеров.
Эмуляция [267]
Эмуляторы, дампинг и близкие темы. В т.ч. симуляция.
Хоумбрю проекты [6540]
Homebrew и Indie-игры, программы и демонстрации.
Про игры [794]
Про игры, их историю, разработку, издания и переиздания оных.
Прочее [663]
Новости сайта и разное другое.
Главная » 2010 » Октябрь » 28 » Tasac [NES] (eng2rus) 1.0
Tasac [NES] (eng2rus) 1.0
11:59
greengh0st сделал очередную русификацию небольшой игрушки для игровой приставки NES. Как и в прошлый раз это оказалась небольшая леталка-стрелялка – «Tasac». В этой игре предлагается довольно-таки стандартный для подобных игр геймплей: множество врагов, боссы, бонусы и т.д. Узнать подробности и скачать патч с переводом можно на указанной странице.

Категория: Русификация | Просмотров: 2054 | Добавил: TLT |
Мы для вас уже отобрали похожие новости, ранее добавленные на сайт. Возможно, что вас заинтересует и какая-то из них, посмотрите: Если ищите другие подобные этому материалы, то воспользуйтесь поиском по тегам:
переводы, леталка, NES, Тасак, Русификация, Tasac, космос, Nentendo, eng2rus, Русификация игры
Вы можете посоветовать новость "Tasac [NES] (eng2rus) 1.0" из рубрики "Русификация" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
Всего комментариев: 4
+1  
1 lupus (28.10.2010 16:07)
1. Почему "greenghost" на англ, а start в "нажмите старт" на русском?
2. Правильней было бы "перевод от gh" или "перевод: gh"
Ответ: Спасибо, исправлено.
0  
2 greengh0st (28.10.2010 17:56)
Изначально там было перевёл, а в последний момент поменял и не проверил выложил на сайт. А по поводу greengh0st, это ник писать его по русски просто тупо(((( когда некуда пихать английские буквы в ром тогда подписываюсь грин,но это скорее всего пока еще от неопытности,как говорится век живи век учись.
+1  
3 АнС (29.10.2010 15:23)
0  
4 Guyver (29.10.2010 22:25)
biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Календарь новостей

«  Октябрь 2010  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Поиск

Картинка из галереи

Ссылка страницы


HTML-код или BB-код

Партнеры сайта

  • Создание игр на GcUp.ru
  • Всё об играх на GamesFAQ