ROMhacking.Ru
Ромхакинг: Архив новостей База ромхак-файлов Ромхакерская галерея Каталог разного Дополнительно: Поиск по сайту Зарубежный ромхакинг Новости эмуляции Cайт: Информация о сайте Общение: Форум Комментарии к материалам

Категории каталога

Ромхакинг [308]
Общие темы, связанные с ромхакингом.
Переводы игр [694]
Всё, что касается переводов игр на разные языки и платформы.
Русификация [467]
Релизы переводов на русский язык.
Мод-хаки [2066]
Релизы хаков и модификаций, пакетов для эмуляторов и устройств.
Утилиты [680]
Различные программы для ромхакинга, инструменты для программирования и пр.
Документация [89]
Статьи и пособия по ромхакингу и переводу игр.
Мероприятия [144]
Конкурсы, а также прочие новости о событиях сообщества ромхакеров.
Эмуляция [267]
Эмуляторы, дампинг и близкие темы. В т.ч. симуляция.
Хоумбрю проекты [6640]
Homebrew и Indie-игры, программы и демонстрации.
Про игры [797]
Про игры, их историю, разработку, издания и переиздания оных.
Прочее [663]
Новости сайта и разное другое.

Наш опрос

Сколько игр вы перевели?
Всего ответов: 1216

Новые игры и хаки

Главная » 2011 » Август » 06

В разделе материалов:

Новые переводы на португальский язык
За прошедший месяц бразильские и вообще португалоязычные ромхакеры сделали немало новых релизов, среди которых есть и весьма весомые. Ниже кратко обо всём этом.

Xujozer, José Victor и Kingcobra перевели на родной португальский язык игру «Metal Gear Solid 2 - Sons of Liberty» для игровой приставки Sony PlayStation 2. На данный момент доступна beta-версия, поэтому стоит ожидать в ближайшее время более доработанную и отшлифованную версию.

Denver выпустил патч для перевода на португальский язык игры «Harvest Moon - Back to Nature» на PlayStation 1. Этот перевод не является полным, но вполне играбелен до Фестиваля Богини Весны. Пока не переведены диалоги некоторых персонажей, некоторые магазины, некоторые термины ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 2104 | Дата: 06.08.2011
Перевод на испанский "GoldenEye 007" 1.1 [N64]

Sogun сделал и выложил доработанный перевод с английского на испанский язык игры "GoldenEye 007" для игровой приставки Nintendo 64. Почти все тексты были переведены, за исключением некоторых названий конфигурации контроллера. Кроме того были переведены и некоторые текстуры. Исправлены шрифт, добавлены некоторые специфические символы, изменено название вертолёта с "Pirate" на "Tiger" для соответствия фильму, изменена надпись "Arkangelsk" на "Arkhangelsk", "Janus" переведён как "Jano" для соответствия испанской версии фильма ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 1857 | Дата: 06.08.2011

Поиск

Партнеры сайта

  • Создание игр на GcUp.ru
  • Всё об играх на GamesFAQ