PacoChan сделал и выложил в общий доступ инструменты, облегчающие процесс перевода игры "Banjo-Kazooie" для игровой приставки Nintendo 64. С их помощью вы сможете работать со шрифтом и текстом игры, извлекая и вставляя измененные данные обратно в ROM. Данный инструмент работает только с европейской версией ROM-файла. Инструкции читайте в прилагаемом файле "Readme". Подробности и возможность скачать - тут.
Вы можете посоветовать новость "Banjo-Kazooie Editor 1.0 (Win)" из рубрики "Утилиты" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
С помощью этой проги KenshinX перевёл эту игру на русский, если что.
>легко редактировать шрифт Не редактировать, а только побуквенно вытащить в кучу файлов TGA и вставлять потом все это обратно (Kenshin, поправь меня, если ты это читаешь, я деталей уже не помню).
Все .tga программа вытащит автоматом. Нужно лишь выбрать ром, команду извлечения и файл шрифта. Потом вытащенные файлы перерисовываешь, составляешь таблицу и суёшь обратно в ром. Я уж не знаю как это называется "легко редактировать шрифт" или как-то по-другому. )) Оно, конечно, отличается от обычного редактирования рома в тайловых редакторах - этого не отнимешь.
PS: Вот сделал бы он такую же прогу к Туи. Сколько не уламывал его (да и другой народ) - всё без толку. Испанец говорил, что там всё сложнее... Эх... (
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
Translation, Romhacking, ROM hacking utilities, Hacks
эмуляция, скачать ромы, старые игры, ретро-игры, эмуляторные новости
Всё о хакинге игр, всё о модификации игр, всё о мапинге игр
translation, translations, romhacking, ROM, hacking, ROM hacking utilities, documents, hacks, requests
эмуляция, качать ROM-файлы, старые игры, ретро игры, эмуляция