ROMhacking.Ru
Ромхакинг: Архив новостей База ромхак-файлов Ромхакерская галерея Каталог сайтов Дополнительно: Поиск по сайту Зарубежный ромхакинг Новости эмуляции Cайт: Информация о сайте Общение: Форум Комментарии к материалам

Наш опрос

Сколько мод-хаков вы сделали?
Всего ответов: 969

Теги новостей

Главная » Переводы игр
1 2 3 ... 50 51 »
DeJap «Last Bible III» v2.0 [SNES]

Игра «Last Bible III» для 16-битной игровой приставки Super Nintendo была переведена с японского языка на американский английский язык. Эта серия началась на портативной консоли Game Boy как спин-офф (ответвление) «Megami Tensei» ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 89 | Дата: 23.04.2018
DeJap «Bishoujo Senshi Sailor Moon» v1.0 [SMD]

Японскую версию игры «Bishoujo Senshi Sailor Moon» для 16-битной игровой консоли Sega Mega Drive перевели на английский язык, назвав «Pretty Soldier Sailor Moon». Это beat-’em-up является расширенным портом ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 300 | Дата: 23.04.2018 | Комментарии (1)
DeJap «Burnin’ TwinBee - The Rescue of Dr. Cinnamon!» [NES]
Команда DvD Translations также недавно выпустила перевод с японского языка на английский язык игры «Moero TwinBee: Cinnamon Hakase o Sukue!» для 8-битной приставки Nintendo Entertainment System.

Это вторая игра в серии «TwinBee». Она вышла в США для NES, но компания Konami удалила из неё поддержку игры втроём, которая была заложена в оригинале для Famicom ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 87 | Дата: 22.04.2018
DeJap «G.O.D: Mezameyo to Yobu Koe ga Kikoe» v0.99 [SNES]

А команда переводчиков Dynamic-Designs недавно порадовала любителей японских ролевых ретро-игр переводом на английский язык «G.O.D: Mezameyo to Yobu Koe ga Kikoe» для Super Famicom или Super Nintendo. На всё это ей понадобилось аж 4 года! Так или иначе, со взятой на себя задачей она справились отлично. И теперь вы имеете возможность поиграть на понятном языке ещё одну большую ролевую игру, ранее недоступную вам из-за языкового барьера ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 798 | Дата: 19.04.2018 | Комментарии (1)
DeJap «Atelier Marie + Elie» v1.0 [PS2]

Представлен полный перевод с японского языка на английский язык игры «Atelier Marie + Elie: The Alchemists of Salburg 1 & 2» для игровой консоли Sony PlayStation 2. Над переводом обеих игр команда Atelier Traduction работала несколько лет. Оной также были внесены многие исправления ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 349 | Дата: 19.04.2018 | Комментарии (1)
DeJap «Cleopatra no Mahou» [FDS]
FDS Cleopatra no Mahou

Командой DvD Translations был выпущен перевод с японского языка на английский язык ролевой игры «Cleopatra no Mahou» для Family Computer Disk System. Это ещё один японский эксклюзив, который выпустила компания Square в 1987 году, до «Final Fantasy». Поэтому обладатели NES не могли до сего релиза в неё играть из-за двух проблем: платформа и язык ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 133 | Дата: 15.04.2018
DeJap «Getsu Fuuma Den» 1.0 [FC]

Nebulous Translations был представлен усовершенствованный перевод с японского на английский язык игры «Getsu Fuuma Den» для Famicom (NES). В переводе это «The Legend of Fuma», игра которая многим похожа на первую «Castlevania», т.к. от той же Konami. Новый перевод отличается тем, что для текста были расширено место, и он стал более приемлемым для понимания ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 168 | Дата: 20.03.2018
DeJap серии «The Great Battle» [SNES]

Команда переводчиков AGTP отметила своё 19-летие релизом сразу пяти переводов с японского на английский язык игр серии «The Great Battle» для Super Famicom / Super Nintendo. Это экшен платформеры, драки в стиле Beat 'Em Up ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 646 | Дата: 19.03.2018 | Комментарии (1)
DeJap «Shin Seikoku: La Wares» 1.00 [SNES]

Команда Dynamic-Designs представила версию 1.00 перевода с японского языка на английский язык игры «Shin Seikoku: La Wares» для Super Famicom / Super Nintendo. Это пошаговая японская ролевая игра про героя, который решает судьбы королевств ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 200 | Дата: 19.03.2018
DeJap «City Adventure Touch: Mystery of Triangle» 1.0 [NES]
Товарищ filler выложил перевод с японского языка на английский язык игры «City Adventure Touch: Mystery of Triangle» для 8-битной консоли Famicom / Nintendo Entertainment System. Эта игра 1987 года от Toho использует лицензию на образы персонажей бейсбольной манги «Touch» от Mitsuru Adachi.

По геймплею она напоминает больше западные адвенчуры, нежели японские. Собственно, это и делает данную игру в масштабах индустрии более уникальной, нежели бесполезная лицензия указанной манги. Игроку нужно спасти 10 щенков, которые находятся в разных местах города, который обильно наполнен монстрами и пр ... Читать дальше »

Категория: Переводы игр | Просмотров: 209 | Дата: 26.02.2018

Календарь новостей

«  Апрель 2018  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30

Категории новостей

Ромхакинг [280]
Общие темы, связанные с ромхакингом.
Переводы игр [506]
Всё, что касается переводов игр на разные языки и платформы.
Русификация [363]
Релизы переводов на русский язык.
Мод-хаки [1179]
Релизы хаков и модификаций.
Утилиты [451]
Различные программы для ромхакинга, программирования и пр.
Документация [70]
Статьи и пособия по ромхакингу и переводу игр.
Мероприятия [73]
Конкурсы, а также прочие новости о событиях сообщества ромхакеров.
Эмуляция [207]
Эмуляторы, дампинг и близкие темы.
Хоумбрю [1183]
Homebrew и Indie-игры.
Про игры [183]
Про игры, их историю, разработку, издания и переиздания оных.
Прочее [352]
Новости сайта и разное другое.

Поиск

Партнеры сайта

  • База игровых движков
  • Всё об играх на GamesFAQ
  • Предлаем купить дом с участком дмитровское шоссе. Эксклюзив. Дорого.