ROMhacking.Ru
Ромхакинг: Архив новостей База ромхак-файлов Ромхакерская галерея Каталог разного Дополнительно: Поиск по сайту Зарубежный ромхакинг Новости эмуляции Cайт: Информация о сайте Общение: Форум Комментарии к материалам

Категории каталога

Ромхакинг [291]
Общие темы, связанные с ромхакингом.
Переводы игр [601]
Всё, что касается переводов игр на разные языки и платформы.
Русификация [403]
Релизы переводов на русский язык.
Мод-хаки [1376]
Релизы хаков и модификаций.
Утилиты [498]
Различные программы для ромхакинга, программирования и пр.
Документация [76]
Статьи и пособия по ромхакингу и переводу игр.
Мероприятия [109]
Конкурсы, а также прочие новости о событиях сообщества ромхакеров.
Эмуляция [222]
Эмуляторы, дампинг и близкие темы.
Хоумбрю [2323]
Homebrew и Indie-игры.
Про игры [411]
Про игры, их историю, разработку, издания и переиздания оных.
Прочее [445]
Новости сайта и разное другое.

Наш опрос

Сколько мод-хаков вы сделали?
Всего ответов: 1101

Главная » 2015 » Ноябрь » 28

В разделе материалов:

Книга «Legends of Localization Book 1: Legend Of Zelda»
Многие геймеры любят обсудить прохождение той или иной ролевушки, однако большинство из них играет в локализации, отличающиеся от оригинальных изданий. Например, часто английские локализации отличаются от японских оригиналов. И порой некоторые из частей той или иной игры выходили без мировой шумихи, из-за чего о них многие попросту даже и не знают.

Clyde Mandelin, который является профессиональным переводчиком (с японского на английский) видеоигр, решил заострить внимание на тайтле «Legend of Zelda», выпустив книгу на 208 страниц. В ней он решил проследить с 1986 года все перипетии связанные с разработкой, локализацией, переводами этой игры ... Читать дальше »

Категория: Прочее | Просмотров: 1409 | Дата: 28.11.2015 | Комментарии (6)

Поиск

Партнеры сайта

  • База игровых движков
  • Всё об играх на GamesFAQ