ROMhacking.Ru
Ромхакинг: Архив новостей База ромхак-файлов Ромхакерская галерея Каталог разного Дополнительно: Поиск по сайту Зарубежный ромхакинг Новости эмуляции Cайт: Информация о сайте Общение: Форум Комментарии к материалам

Наш опрос

Какие из этих платформ вам нравятся?
Всего ответов: 2676

Категории новостей

Ромхакинг [300]
Общие темы, связанные с ромхакингом.
Переводы игр [625]
Всё, что касается переводов игр на разные языки и платформы.
Русификация [423]
Релизы переводов на русский язык.
Мод-хаки [1538]
Релизы хаков и модификаций.
Утилиты [538]
Различные программы для ромхакинга, программирования и пр.
Документация [78]
Статьи и пособия по ромхакингу и переводу игр.
Мероприятия [116]
Конкурсы, а также прочие новости о событиях сообщества ромхакеров.
Эмуляция [226]
Эмуляторы, дампинг и близкие темы.
Хоумбрю [3013]
Homebrew и Indie-игры.
Про игры [521]
Про игры, их историю, разработку, издания и переиздания оных.
Прочее [512]
Новости сайта и разное другое.
Главная » 2009 » Апрель » 2 » Автопереводчик консольных игр 2.0. для переводчиков 2.0
Автопереводчик консольных игр 2.0. для переводчиков 2.0
12:59
Вчера какой-то крутой ромхакер прислал один интересный инструмент для ромхакеров - программу Автоперевод консольных игр! Сегодня в базу файлов была загружена специальная утилита для переводчиков 2.0, которая поможет любому желающему без знаний ромхакинга переводить игры с любых популярных платформ. Благодаря этой программе переводчик может переводить с тех языков и на те языки, которые он даже не знает, подключая дифференцированные модульные словари. У программы обширнейший потенциал. Перевод игр осуществляется полностью: если есть звуки в игре, то вы можете найти звуковые семплы в ROM-файле в автоматическом режиме; если это NES-игр и перевод выходит за изначальный объём, имеется возможность расширения ROM-файла и т.д. Если данные запакованы, то программа автоматически распознаёт алгоритм (будь то MTE, RNC или другой известный формат), распаковывает, вносит изменения, запаковывает и вставляет данные обратно (при этом, если файл увеличился в размере и произошёл выход за пределы адресного пространства, осуществляется корректная вставка с помощью указателей и переноса материала). В программе уже запрограммирован синтаксис и структура данных NES, SMD, GBA, а также других известных платформ. Если вы хотите перевести игры NDS, GBX за несколько минут, то эта программа вам подходит как нельзя кстати. Все режимы оптимизированы, а весь процесс перевода предлагается в режиме drag-and-drop. Загрузите ROM-файл. Установите все настройки. Нажмите кнопку для перевода. Сохраните переведенный ROM-файл (или патч в формате IPS, EXE) в ручном режиме. И наслаждайтесь русифицированной игрой. При этом возможен перевод не только на русский, но и на любой другой язык, например: английский, немецкий, японский, французкий, испанский, португальский и т.д. Для продвинутых пользователей имеется прямой доступ к редактированию текста и других данных. В новом билде было исправлено множество багов, добавлены новые функции, внесена возможность установки плагинов, устранились некоторые проблемы отладчика, исправлена проверка орфографии и многое другое. Это революционная программа для перевода консольных и приставочных игр!
Категория: Прочее | Просмотров: 5486 | Добавил: TLT |
Мы для вас уже отобрали похожие новости, ранее добавленные на сайт. Возможно, что вас заинтересует и какая-то из них, посмотрите: Если ищите другие подобные этому материалы, то воспользуйтесь поиском по тегам:
автоперевод, 1 апреля
Вы можете посоветовать новость "Автопереводчик консольных игр 2.0. для переводчиков 2.0" из рубрики "Прочее" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
Всего комментариев: 7
0  
1 zephyr   (02.04.2009 13:34) [Материал]
Автопереводчик консольных игр 2.0. для переводчиков 2.0
Вчера какой-то крутой ромхакер прислал один интересный инструмент для ромхакеров - программу Автоперевод консольных игр!
Сказано сильно. Почти по-чеховски... smile

0  
2 Vlaskin_M   (02.04.2009 23:49) [Материал]
biggrin А я даже немного поверил. И программу проверил.

0  
3 Stasique   (03.04.2009 09:53) [Материал]
Ага, я даже перевел

0  
4 bigNIGGA   (09.04.2009 18:08) [Материал]
хо хо хо

0  
5 Multisoft   (20.07.2009 11:36) [Материал]
Что-то я не понял.. это шутка? А смысл выкладывать её тогда?

0  
7 Dmitry   (28.11.2009 22:22) [Материал]
Шутка была выложена первого апреля! Специально для мастеров переводчиков 2.0 версии! biggrin

0  
6 Dmitry   (28.11.2009 22:05) [Материал]
Если есть автопереводчик, может скоро появиться Авторедактор тайлов! biggrin

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Календарь новостей

«  Апрель 2009  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930

Поиск

Картинка из галереи

Ссылка страницы


HTML-код или BB-код

Партнеры сайта

  • База игровых движков
  • Всё об играх на GamesFAQ