ROMhacking.Ru
Ромхакинг: Архив новостей База ромхак-файлов Ромхакерская галерея Каталог сайтов Дополнительно: Поиск по сайту Зарубежный ромхакинг Новости эмуляции Cайт: Информация о сайте Общение: Форум Комментарии к материалам

Наш опрос

Играете ли вы в свои проекты (переводы/хаки)?
Всего ответов: 718

Категории новостей

Ромхакинг [286]
Общие темы, связанные с ромхакингом.
Переводы игр [583]
Всё, что касается переводов игр на разные языки и платформы.
Русификация [394]
Релизы переводов на русский язык.
Мод-хаки [1322]
Релизы хаков и модификаций.
Утилиты [481]
Различные программы для ромхакинга, программирования и пр.
Документация [72]
Статьи и пособия по ромхакингу и переводу игр.
Мероприятия [104]
Конкурсы, а также прочие новости о событиях сообщества ромхакеров.
Эмуляция [218]
Эмуляторы, дампинг и близкие темы.
Хоумбрю [2070]
Homebrew и Indie-игры.
Про игры [341]
Про игры, их историю, разработку, издания и переиздания оных.
Прочее [416]
Новости сайта и разное другое.
Главная » 2012 » Ноябрь » 27 » Fire Emblem: Shin Monshou no Nazo Hikari to Kage no Eiyuu 3.00 [NDS]
Fire Emblem: Shin Monshou no Nazo Hikari to Kage no Eiyuu 3.00 [NDS]
20:00

Группой переводчиков был осуществлён полный перевод игры "Fire Emblem: Heroes of Light and Shadow" для портативной игровой консоли Nintendo DS на английский язык. Игра "Fire Emblem: Heroes of Light and Shadow" - это ремейк и порт второй части "Fire Emblem: Mystery of the Emblem" и продолжение "Shadow Dragon". Подробности и возможность скачать патч - тут.

Категория: Переводы игр | Просмотров: 1433 | Добавил: TLT |
Мы для вас уже отобрали похожие новости, ранее добавленные на сайт. Возможно, что вас заинтересует и какая-то из них, посмотрите: Если ищите другие подобные этому материалы, то воспользуйтесь поиском по тегам:
jRPG, Перевод игры, Strategy RPG, 2010, английский, Nintendo, The Heroes of Shadow, NDS, English
Вы можете посоветовать новость "Fire Emblem: Shin Monshou no Nazo Hikari to Kage no Eiyuu 3.00 [NDS]" из рубрики "Переводы игр" своим знакомым, либо обсудить её с остальными пользователями, которые также как и вы интересуются данной темой, оставив своё мнение в комментариях ниже, либо в различных социальных сервисах.
Всего комментариев: 2
+1  
1 neznajka   (29.11.2012 21:03) [Материал]
Это хорошо smile
Кто на русский переведет ?

0  
2 Mefistotel   (02.03.2013 05:40) [Материал]
Нинтендо объявляла в 2010 году об официальном переводе этой игры, но не выпустила его. Вместо этого была выпущен обрезанный ремейк 1 части (Fire Emblem: Ankoku Ryūto Hikari no Ken) на NES - Fire Emblem - Shadow Dragon, в который не попали дополнительные главы из ремейка (!) первой же части на SNES - Fire Emblem - Monshou no Nazo. То есть Monshou no Nazo являлась не просто ремейком самой первой части игры, но и её сиквелом. В игру было добавлено новые глав в продолжении истории принца Марта. Чуть позже были выпущены ещё 4 главы из этой же истории, распространяемые через сервис Satellaview.
Нинтендо спокойно могла собрать всю историю и издать одной игрой. Но выпустила две игры вместо этого.
Как я понимаю, Fire Emblem: Shin Monshou no Nazo Hikari to Kage no Eiyuu это ремейк Fire Emblem - Monshou no Nazo на SNES с добавлением мультиплейера, казуального режима, увеличенного объёма текстовых диалогов, возможности создания персонажа и других фишек.
И начинать знакомство с серией, а может и перевод (:)) лучше именно с этой игры.
Где бы ещё найти адекватного переводчика для такой игры. batman

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Календарь новостей

«  Ноябрь 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930

Поиск

Картинка из галереи

Ссылка страницы


HTML-код или BB-код

Партнеры сайта

  • База игровых движков
  • Всё об играх на GamesFAQ