ROMhacking.Ru
Ромхакинг: Архив новостей База ромхак-файлов Ромхакерская галерея Каталог разного Дополнительно: Поиск по сайту Зарубежный ромхакинг Новости эмуляции Cайт: Информация о сайте Общение: Форум Комментарии к материалам

Наш опрос

Может ли вам надоесть ромхакинг?
Всего ответов: 1021

 
[Расширенный поиск]
Результаты 1-10 из 385 по запросу english (0.216 секунд)
  • Не нашли искомое, желаете найти больше? Ищите «english» в нашем посковике.

  • Выпущена финальная версия (1.0.0) перевода с японского языка на английский язык игр «Grandia» для консоли Sega Saturn. Этим релизом переводчик TrekkiesUnite118 объявил данный проект завершенным. К он может вернуться к доработке перевода, только если будут найдены серьёзные баги, мешающие прохождению...


    Группа GameStone недавно обновила и выложила для свободного скачивания свежий перевод с японского языка на английский язык шутера «Otomedius G (Gorgeous!)» для игровой консоли Xbox 360. Переведены весь графический интерфейс, текст и меню...

    16 бит 16 bit

    Товарищ Krokodyl недавно сделал и выложил перевод с японского языка на английский язык игры 1993 года «Kessen! Dokapon Oukoku IV - Densetsu no Yuusha-tachi» от Asmik для 16-битной приставки Super Famicom / Super Nintendo...

    Ромхакером под ником CF не так давно был сделан перевод с японского языка на английский язык игры «Rockman Battle & Fighters» для портативной консоли Neo-Geo Pocket Color.

    8 битИгровой процесс РоботыБосс

    Это первый на 100% играбельный перевод данной игры на английский язык. В нём используются английские локализованные имена, включая Mega Man, Proto Man, Bass, Dr. Light и Crash Man, а также английские названия оружия и всего прочего. Соответственно, название было локализовано как «Megaman Battle & Fighters»...

    LostOkina, используя свой инструмент Popolocrois Monogatari II Text Editor 1.0 (также доступен для скачивания), сейчас работает на переводом с японского языка на английский язык ролевой игры «Popolocrois Monogatari II», которую в 2000 году выпустила компания SCEI на консолях Sony PlayStation. На английский название переводится как «Popolocrois Story 2».


    Этот перевод полностью играбелен и помечен "0.3" только потому, что использован машинный перевод для всех случайных NPC, которые никак не связаны с развитием сюжета. Все элементы игрового процесса (меню, предметы, способности и т.д.), ролики и диалоги были полностью переведены на английский язык человеком...

    PSX Shoot 'em up

    Товарищем Hilltop сделан и выложен для общего скачивания патч с переводом с японского языка на английский язык игры «Harmful Park» для приставки Sony PlayStation. Это красочный экшен-шутер 2007 года от Sky Think System...

    Klonoa Mega Chat Translation Team сделан и представлен патч «Klonoa Heroes: The Legendary Star Medal», который полностью переводит с японского языка на английский язык оригинальную игру «Klonoa Heroes: Densetsu no Star Medal» для портативки Game Boy Advance. Переведены все диалоги заставок, а также все взаимодействия с жителями, предметы, меню и диалоги продавцов.

    Игра В игре

    Это экшен РПГ от компании Namco, выпущенная в 2002 году. В ней герой Klonoa будет владеть оружием и с помощью охотника за головами Guntz и пиротехника Pango преодолевать различные препятствия, сражаясь с врагами. Используйте способности трех персонажей, настройте их силы, используя Custom Points, получаемые за повышение уровня...

    Группа Stardust Crusaders Translations осуществила перевод с японского языка на английский язык достаточно интересной игры «TM Network - Live in Power Bowl» для 8-битной приставки Famicom / NES.

    Famicom J-Pop

    Это малоизвестная приключенческая игра, лучше всего которую можно описать как сочетание научной фантастики и японской поп-музыки, где участники группы TM Network помогают вам спасти будущее человечества...

    Переводчик FCandChill совместно с большим количеством других товарищей сделал и выложил полный перевод с японского языка на английский язык игры «Idol Hotline: Nakayama Miho no Tokimeki High School» для 8-битных приставок Family Computer Disk System / NES. В переводе название игры звучит как «Idol Hotline: Miho Nakayama's Tokimeki High School».

    8 бит Анкета

    Эта игра была совместным проектом компаний Nintendo и Square и является одним из первых симуляторов свиданий. Она была частью конкурса с телефонной интеграцией и поддержкой знаменитостей...

    Мод-хак «Time For Tom - Thomas and Jake's Excellent Adventure» от Polinym для Famicom / Nintendo Entertainment System, о котором на нашем ресурсе своевременно рассказывалось, на днях был обновлён до версии 1.1. Удалена ошибка, из-за которой после каждой главы появлялись случайные меню, а также программные блокировки, исправлены деревни с пустым текстом, скорректирован один спрайт и пр.

    Famicom NES

    Этот же товарищ выпустил обновлённый перевод с японского языка на английский язык «Fire Emblem: Ankoku Ryu to Hikari no Tsurugi», представив патч 1.2a...

    ...Пит Фаталити Назад+Старт Бабалити English: ROM working on all emulators Basic Moves: Special Moves For All Characters: A Punch 1.
    Новости сайта » - 2021-10-04 19:11:15

    Pakostnick (English version) (Corrupters) (Multiple) – английская версия программы от Guyver (X.B.M.). Doogie’s Super Mario 64 Editor 0.10 (Level Editors) (...
    Новости сайта » - 2009-01-06 18:11:32

    Quote Eusis Adventure English.bin качали с pscave.com Такие ROM файлы переводить себя не уважать. Скачай гудсетовский с уверенностью, что ROM не подпорчен ... И почему он "English", если ты переводишь с японского? В общем, ты ещё никакой эмуляторщик, а подался в ромхакинг. Рано.

    English Project и Lugia2009 представили хак " Pokemon Yellow NES Music Hack ", сделанный из пиратской игры " Lei Dian Huang: Bi Ka Qiu ...
    Новости сайта » - 2012-02-29 18:18:21

    Eusis Adventure English.bin качали с pscave.com

    В рамках соренования English Amiga Board game development competition была разработана и представлена для общего использования новая игра « ModSurfer » для бытовых компьютеров Commodore Amiga .
    Новости сайта » - 2019-03-04 18:13:33

    Quote И почему он "English", если ты переводишь с японского? Ну сначало мы хотели перевести английский, но потом решили попробовать японскую.

    ...Language=0 Then Русский язык Else English EndIf А затем уже в опциях можно будет сделать выбор языка. Об этом можно не беспокоиться она уже сейчас лежит, ...

    com/juegos mojonos/la churrera english/

    ...комментарий ("Here's the translated english version.") на вот этом вот дохлом форуме. Страницы этак с 3 ей жужл вообще начинает выдавать всякую фигню, к моему ...

    1 2 3 ... 38 39 »

    Партнеры сайта

  • База игровых движков
  • Всё об играх на GamesFAQ