| Расширенная версия DuckTales 2 для GameBoy | 
|  | 
| 
| ПАУК | Дата: Понедельник, 07.03.2016, 13:29 | Сообщение # 31 |  |   Полковник Группа: Проверенные Сообщений: 224 Статус: Оффлайн | Да ну в общем-то, в оригинале 4 строки используется. Я лишь четвёртую затронул для уточнения.Цитата GiSberg (  ) Только вот в некоторых местах текст теперь не влазит в отведенное ему место.вместо 3 строчек стало 4 и тд..
 
 Не, сейф я не хотел писать хотя бы потому, что нарисован там сундук. Да и отдавал Скрудж Гломгольду сундук, а не сейф.Цитата GiSberg (  ) нет, не спасены они ещё. они в сейфе на дне океана, в безопасности.RUS_TEXT_113_05: DB "ВСЕ СОКРОВИЩА",$FE
 DB "СПАСЕНЫ.",$FF
"DON'T WORRY, UNCLE SCROOGE."
 "YOUR TREASURE'S SAFE."
 "HEY, LOOK! OUR TREASURE... IT IS SAFE."
 
 https://translate.google.com/#en/ru/safe
 
 Может, "ТВОИ СОКРОВИЩА В БЕЗОПАСНОСТИ."?
 Либо он увидал Зигзага и сказал "ТВОЙ СЕЙФ СОКРОВИЩ.", А подразумевался "ТВОЙ СУНДУК СОКРОВИЩ".
 
 Либо можно уточнить здоровой отсебятиной, и написать "НЕ ВОЛНУЙСЯ, ДЯДЯ СКРУДЖ, СОКРОВИЩА МОЖНО ВЫТАЩИТЬ".
 
 Но сейф я предлагаю убрать.
 
 
 Сообщение отредактировал ПАУК - Понедельник, 07.03.2016, 13:57 |  |  |  |  | 
| 
| ПАУК | Дата: Понедельник, 07.03.2016, 14:48 | Сообщение # 32 |  |   Полковник Группа: Проверенные Сообщений: 224 Статус: Оффлайн | Цитата GiSberg (  ) нет, не спасены они ещё. они в сейфе на дне океана, в безопасности.RUS_TEXT_113_05: DB "ВСЕ СОКРОВИЩА",$FE
 DB "СПАСЕНЫ.",$FF
Глянул ещё раз концовки, на дне океана точно не катит, потому как говорит он это на фоне летящего Зигзага с сокровищами.
 Вот сейвы, если что, сам глянь.
 
 
 Сообщение отредактировал ПАУК - Понедельник, 07.03.2016, 14:49 |  |  |  |  | 
| 
| GiSberg | Дата: Понедельник, 07.03.2016, 14:48 | Сообщение # 33 |  | Сержант Группа: Проверенные Сообщений: 32 Статус: Оффлайн | Цитата ПАУК (  ) Да ну в общем-то, в оригинале 4 строки используется. Я лишь четвёртую затронул для уточнения.4 строки используется только в "комиксах", как в оригинале, так и здесь. если 4 строки ещё можно впихнуть в информационных диалогах на уровне, то на карте всего 3 строки по 12 символов.
 
 вот это недопустимо:
 RUS_TEXT_012:	DB "КУДА",$FE
 DB "ОТПРАВИМСЯ,",$FE
 DB "МИСТЕР",$FE
 DB "МАКДИ?",$FF
 
 
 Цитата ПАУК (  ) Но сейф я предлагаю убрать.с этим полностью согласен.
 |  |  |  |  | 
| 
| GiSberg | Дата: Понедельник, 07.03.2016, 14:54 | Сообщение # 34 |  | Сержант Группа: Проверенные Сообщений: 32 Статус: Оффлайн | Цитата ПАУК (  ) Глянул ещё раз концовкив одной из концовке диалог перепрыгивает с TEXT_113_05 на TEXT_116_08.
 
 RUS_TEXT_112_04:
 DB "НЕ ВОЛНУЙСЯ,",$FE
 DB "ДЯДЯ СКРУДЖ.",$FF
 
 RUS_TEXT_113_05:
 DB "ВСЕ СОКРОВИЩА",$FE
 DB "СПАСЕНЫ.",$FF
 
 RUS_TEXT_114_06:
 DB "ЭЙ, СМОТРИ!",$FE
 DB "НАШИ СОКРОВИЩА...",$FE
 DB "ЗИГЗАГ СПАС ИХ.",$FF
 
 RUS_TEXT_115_07:
 DB "НО МЫ ТАК И",$FE
 DB "НЕ РАСКРЫЛИ",$FE
 DB "ТАЙНУ МАКДАКОВ.",$FF
 
 RUS_TEXT_116_08:
 DB "НО ТАМ НЕ ВСЕ...",$FF
 
 RUS_TEXT_117_09:
 DB "ГЛАВНОЕ СОКРОВИЩЕ",$FE
 DB "У МЕНЯ ЗДЕСЬ!",$FF
 
 да и звучит как то не так, "все сокровища спасены, смотри зигзаг спас". тавтология.
 |  |  |  |  | 
| 
| ПАУК | Дата: Понедельник, 07.03.2016, 14:55 | Сообщение # 35 |  |   Полковник Группа: Проверенные Сообщений: 224 Статус: Оффлайн | Цитата GiSberg (  ) если 4 строки ещё можно впихнуть в информационных диалогах на уровне, то на карте всего 3 строки по 12 символов.
 вот это недопустимо:
 RUS_TEXT_012: DB "КУДА",$FE
 DB "ОТПРАВИМСЯ,",$FE
 DB "МИСТЕР",$FE
 DB "МАКДИ?",$FF
Можно.
 
  Я ж всё протестировал, что изменил.
 |  |  |  |  | 
| 
| GiSberg | Дата: Понедельник, 07.03.2016, 15:03 | Сообщение # 36 |  | Сержант Группа: Проверенные Сообщений: 32 Статус: Оффлайн | Цитата ПАУК (  ) Можно.Я ж всё протестировал, что изменил.Значит я не доглядел. :)
 там 4 строку можно, но количество символов меньше, так как мигающий курсор занимает ещё место.
 
 на счет сейфа, думаю слово "безопасность" вполне подходит в качестве замены.
 |  |  |  |  | 
| 
| GiSberg | Дата: Понедельник, 07.03.2016, 15:16 | Сообщение # 37 |  | Сержант Группа: Проверенные Сообщений: 32 Статус: Оффлайн | Цитата ПАУК (  ) Я ж всё протестировал, что изменил.ещё раз спасибо. на днях исправлю все недочеты.
 только вот на счет "цветка-попрыгуньчика" не знаю. не разобрался ещё в коде, чего он не работает повторно, если прыжок был сделан не на всю длину.
 
 
 Сообщение отредактировал GiSberg - Понедельник, 07.03.2016, 15:17 |  |  |  |  | 
| 
| ПАУК | Дата: Понедельник, 07.03.2016, 16:29 | Сообщение # 38 |  |   Полковник Группа: Проверенные Сообщений: 224 Статус: Оффлайн | Фигня в том, что вот это всё... 
 ...происходит на одном экране с летящим Зигзагом в двух концовках.Код RUS_TEXT_112_04:
 DB "НЕ ВОЛНУЙСЯ,",$FE
 DB "ДЯДЯ СКРУДЖ.",$FF
 
 RUS_TEXT_113_05:
 DB "ВСЕ СОКРОВИЩА",$FE
 DB "В БЕЗОПАСНОСТИ.",$FF
 
 RUS_TEXT_114_06:
 DB "ЭЙ, СМОТРИ!",$FE
 DB "НАШИ СОКРОВИЩА...",$FE
 DB "ЗИГЗАГ СПАС ИХ.",$FF
 
 RUS_TEXT_115_07:
 DB "НО МЫ ТАК И",$FE
 DB "НЕ РАСКРЫЛИ",$FE
 DB "ТАЙНУ МАКДАКОВ.",$FF
 
 А в третьей на одном экране...
 
 Код RUS_TEXT_112_04:
 DB "НЕ ВОЛНУЙСЯ,",$FE
 DB "ДЯДЯ СКРУДЖ.",$FF
 
 RUS_TEXT_113_05:
 DB "ВСЕ СОКРОВИЩА",$FE
 DB "В БЕЗОПАСНОСТИ.",$FF
...и на другом...
 
 Код RUS_TEXT_116_08:DB "НО ТАМ НЕ ВСЕ...",$FF
 
 RUS_TEXT_117_09:
 DB "ГЛАВНОЕ СОКРОВИЩЕ",$FE
 DB "У МЕНЯ ЗДЕСЬ!",$FF
 Может, слегка перевернуть и написать?..
 
 Код RUS_TEXT_112_04:
 DB "ЭЙ, СМОТРИ!",$FE
 DB "ДЯДЯ СКРУДЖ!",$FF
 
 RUS_TEXT_113_05:
 DB "ВСЕ СОКРОВИЩА",$FE
 DB "СПАСЕНЫ.",$FF
 
 RUS_TEXT_114_06:
 DB "ЗИГЗАГ ИХ",$FE
 DB "ВЫТАЩИЛ.",$FF
 
 RUS_TEXT_115_07:
 DB "НО МЫ ТАК И",$FE
 DB "НЕ РАСКРЫЛИ",$FE
 DB "ТАЙНУ МАКДАКОВ.",$FF
 
 Тогда в третьей концовке на одном экране...
 
 Код DB "ЭЙ, СМОТРИ!",$FE
 DB "ДЯДЯ СКРУДЖ!",$FF
 
 RUS_TEXT_113_05:
 DB "ВСЕ СОКРОВИЩА",$FE
 DB "СПАСЕНЫ.",$FF
...и на другом...
 
 Код RUS_TEXT_116_08:DB "НО ТАМ НЕ ВСЕ...",$FF
 
 RUS_TEXT_117_09:
 DB "ГЛАВНОЕ СОКРОВИЩЕ",$FE
 DB "У МЕНЯ ЗДЕСЬ!",$FF
 На денди это всё почему-то происходит на разных экранах.
 
    А тут как-то всё не совпадает с происходящим на экране.
 |  |  |  |  | 
| 
| GiSberg | Дата: Понедельник, 07.03.2016, 17:28 | Сообщение # 39 |  | Сержант Группа: Проверенные Сообщений: 32 Статус: Оффлайн | Цитата ПАУК (  ) А тут как-то всё не совпадает с происходящим на экране.можно всё поправить, но тогда придется синхронизировать с английским текстом. а это проблематично. был бы ром одноязычный, проблем было бы меньше.
 |  |  |  |  | 
| 
| ПАУК | Дата: Понедельник, 07.03.2016, 18:04 | Сообщение # 40 |  |   Полковник Группа: Проверенные Сообщений: 224 Статус: Оффлайн | А зачем? Английский перевод сам по себе, а русский сам. Картинки мы трогать не будем.Цитата GiSberg (  ) можно всё поправить, но тогда придется синхронизировать с английским текстом.Предлагаю финальную версию.
 |  |  |  |  | 
| 
| GiSberg | Дата: Понедельник, 07.03.2016, 20:10 | Сообщение # 41 |  | Сержант Группа: Проверенные Сообщений: 32 Статус: Оффлайн | Цитата ПАУК (  ) А зачем? Как зачем? можно диалоги сдвинуть, что бы попасть в нужные картинки, но всё равно придется синхронизировать.
 |  |  |  |  | 
| 
| ПАУК | Дата: Вторник, 08.03.2016, 10:14 | Сообщение # 42 |  |   Полковник Группа: Проверенные Сообщений: 224 Статус: Оффлайн | Да ну, думаю, не стоит. Просто оставь файл с текстом, который постом выше. Там оригинальный английский текст не тронут, да и не надо его трогать, мы ж не англичане. А русский понятен, в разных концовках синхронен и без тавтологий.Цитата GiSberg (  ) Как зачем? можно диалоги сдвинуть, что бы попасть в нужные картинки, но всё равно придется синхронизировать.  |  |  |  |  | 
| 
| GiSberg | Дата: Вторник, 08.03.2016, 12:29 | Сообщение # 43 |  | Сержант Группа: Проверенные Сообщений: 32 Статус: Оффлайн | Цитата ПАУК (  ) Просто оставь файл с текстом, который постом выше. Так и сделаю.;)
 Там ещё надо бы перевести на английский предложение про мешок с золотом. А то позабыл совсем про него.
 |  |  |  |  | 
| 
| ПАУК | Дата: Вторник, 08.03.2016, 13:10 | Сообщение # 44 |  |   Полковник Группа: Проверенные Сообщений: 224 Статус: Оффлайн | А я даже его и в игре не видел, там какой-то с цифрой 2 что ли.Цитата GiSberg (  ) Там ещё надо бы перевести на английский предложение про мешок с золотом. А то позабыл совсем про него. Ещё я не видел текст об огненном боссе, на денди про него пацан говорил. Ты этого пацана не вырезал?
 Ещё вроде что-то было...
 |  |  |  |  | 
| 
| GiSberg | Дата: Вторник, 08.03.2016, 15:09 | Сообщение # 45 |  | Сержант Группа: Проверенные Сообщений: 32 Статус: Оффлайн | Цитата ПАУК (  ) А я даже его и в игре не видел, там какой-то с цифрой 2 что ли.ENG_TEXT_31:
 DB "ТЫ НАШЕЛ МЕШОК",$FE
 DB "ЗОЛОТЫХ МОНЕТ!",$FF
 
 сейчас их перевел вот так. не знаю, переводчик правильно всё там расставил. английским не владею. .
 "YOU HAS FOUND
 THE BAG OF
 THE GOLD COINS!"
 
 
 Цитата ПАУК (  ) Ещё я не видел текст об огненном боссе, на денди про него пацан говорил. Ты этого пацана не вырезал?Нет, так в оригинале. Сам был удивлен.
 
 
 Цитата ПАУК (  ) Ещё вроде что-то было...там в коде встречаются куски не связанные с "утиными историями". в этой игре используется движок от CAPCOM. на нем несколько игр было разработано, видать что то от них осталось.
 
 например вот это:
 RUS_TEXT_068:
 DB "ALL YOU NEED2",$FF
 
 D_5_5FAA:
 ; S T A R T H U T
 ; K E Y W A R
 ; K E Y Y O I
 |  |  |  |  |