Перевод на русский и английский Romance of the Three Kingdom
|
|
Mostcus | Дата: Вторник, 22.08.2017, 10:07 | Сообщение # 1 |
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 2
Статус: Оффлайн
| Приветствую всех!
Издатели из Koei начали выкладывать в стим потихоньку свои старые игры, вот только забыли их снабдить поддержкой каких-либо языков, кроме японского. Поэтому созрела идея создать англофикатор и русификатор. Данная игра уже была на английском языке (DOS и NES версии), но текущие стим-версии самые полные, поэтому хотелось бы их перевести. Переводчики есть, нет специалиста по извлечению и внедрению материалов. Состоит стим-версия первой части из одного экзешника, внутри — две дискеты PC-9801:
yadi.sk/d/UDNv6lfz3MD3Si
Реально ли с этим что-то сделать? Уж очень хочется победить языковую несправедливость.
Сообщение отредактировал Mostcus - Вторник, 22.08.2017, 10:07 |
|
| |
TLT | Дата: Вторник, 22.08.2017, 13:47 | Сообщение # 2 |
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2365
Статус: Оффлайн
| Продают в Стиме обычно просто дампы с эмуляторами. При чём эти дампы также есть в сети, как и эмуляторы. Посему не вижу повода. PC-9801 изначально был японской платформой, ничего удивительного что версии с него на японском.
Опять же нужно ковырять файлы посредством хекс-редактора - ничего нового тут не придумаешь. Открываешь, ищешь текст. Находишь, меняешь. Если изменения есть в игре, то ищешь шрифт (если он не стандартом в компе).
Вот так.
|
|
| |
Mostcus | Дата: Вторник, 22.08.2017, 14:10 | Сообщение # 3 |
Рядовой
Группа: Проверенные
Сообщений: 2
Статус: Оффлайн
| Спасибо за разъяснения, стало чуть понятнее. Опыта у меня просто во всём этом нет никакого
|
|
| |