russian ROMhacking
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск ]
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Помогите чайникам.
Maxim_and_SergeyДата: Суббота, 24.12.2011, 06:00 | Сообщение # 31
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Статус: Оффлайн
Да она. Но она уже на английском, а японская никакому редактированию не поддаётся. С английской как раз вот эти проблемы.

Что делать с этой защитой?

Ну вот, всё же что-то поняли в rnc pro pack, читали документ, но он на английском и не сильно понятен(а если переводить, вообще ничего не понятно)
какие команды надо прописывать, для того чтобы испошьзовать функцию unpack?


Сообщение отредактировал Maxim_and_Sergey - Суббота, 24.12.2011, 06:02
 
TLTДата: Суббота, 24.12.2011, 15:05 | Сообщение # 32
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2367
Статус: Оффлайн
Quote
японская никакому редактированию не поддаётся


Название ROM-файла по гудсету какое?

Ещё раз говорю, тут нет тех, кто заинтересован из тебя вытягивать подробности, просишь совета, то говори точно, формулируй точно. Точное название препарируемого ROM-файла - это обязательно, т.к. чтобы тебе что-то подсказать нужно смотреть именно такой же.

Quote
какие команды надо прописывать, для того чтобы испошьзовать функцию unpack?


Какие ещё команды?

Просто в папку с файлом unpack кидаешь 1.bin и запускаешь unpack. Производится распаковка и замена запакованного куска 1.bin на распакованный.

В Phantasy Star II, насколько я помню, RNC не используется.



Вот так.
 
Maxim_and_SergeyДата: Суббота, 24.12.2011, 18:59 | Сообщение # 33
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Статус: Оффлайн
Название Phantasy star 2 Eusis Adventure (текстовая игра по фс), а рнк мы хотели просто использовать, чтобы покапаться одном роме.
 
TLTДата: Воскресенье, 25.12.2011, 00:21 | Сообщение # 34
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2367
Статус: Оффлайн
Quote
Phantasy star 2 Eusis Adventure


Нужно название ROM-файла по гудсету. Типа Phantasy Star II - Kinds's Adventure (SN) (J) [h2C] - эти обозначения важны, они не просто так придуманы, они описывают отличия данного дампа. Может быть ты используешь какой-то левый. В общем, укажи где на emu-russia.net, например, можно скачать твой ROM.



Вот так.
 
Maxim_and_SergeyДата: Воскресенье, 25.12.2011, 06:48 | Сообщение # 35
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Статус: Оффлайн
Eusis Adventure - English.bin - качали с pscave.com
 
TLTДата: Воскресенье, 25.12.2011, 14:48 | Сообщение # 36
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2367
Статус: Оффлайн
Quote
Eusis Adventure - English.bin - качали с pscave.com


Такие ROM-файлы переводить - себя не уважать. Скачай гудсетовский с уверенностью, что ROM не подпорчен и не имеет каких-то изменений и несовместимостей.

И почему он "English", если ты переводишь с японского?

В общем, ты ещё никакой эмуляторщик, а подался в ромхакинг. Рано.

Прочти, например, "Расшифровка Good codes" в http://dizzy.ucoz.ru/archive/TheAlmanacofHistories-Issue1.chm

И пойми, что твой ROM может не работать на оригинальном железе, что в принципе делает твою работу бессмысленной.



Вот так.
 
Maxim_and_SergeyДата: Воскресенье, 25.12.2011, 19:38 | Сообщение # 37
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Статус: Оффлайн
Quote
http://dizzy.ucoz.ru/archive/TheAlmanacofHistories-Issue1.chm
это мы знаем...уже читали.
Quote
И почему он "English", если ты переводишь с японского?
Ну сначало мы хотели перевести английский, но потом решили попробовать японскую.
Quote
И пойми, что твой ROM может не работать на оригинальном железе, что в принципе делает твою работу бессмысленной.

Это ясно, но можно привести пример того, что перевод Phantasy Star 4 на железе не работает...увы
Quote
Скачай гудсетовский с уверенностью, что ROM не подпорчен и не имеет каких-то изменений и несовместимостей.

Возникает такой вопрос, а где тогда скачать?
 
TLTДата: Воскресенье, 25.12.2011, 20:21 | Сообщение # 38
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2367
Статус: Оффлайн
Quote
Возникает такой вопрос, а где тогда скачать?

Например:
http://emu-land.net
http://emu-russia.net



Вот так.
 
Maxim_and_SergeyДата: Воскресенье, 25.12.2011, 20:27 | Сообщение # 39
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Статус: Оффлайн
Quote
Например:
http://emu-land.net
http://emu-russia.net

уже смотрим. Там нету нужного нам рома cry
 
TLTДата: Понедельник, 26.12.2011, 03:58 | Сообщение # 40
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2367
Статус: Оффлайн
Quote
уже смотрим. Там нету нужного нам рома


Ну вот и пришли к выводу, что такого ROM-файла нет в гудсете.

У меня есть такие:
Phantasy Star II - Anne's Adventure (SN) (J) [!]
Phantasy Star II - Huey's Adventure (SN) (J) [!]
Phantasy Star II - Kinds's Adventure (SN) (J) [!]
Phantasy Star II - Shilka's Adventure (SN) (J) [!]

А должны быть ещё:

Eusis's Adventure
Nei's Adventure
Rudger's Adventure
Amia's Adventure

Вот и думай где и чего. Видимо, их задампили недавно или ещё не задампили. В общем, нужно разбираться. На эму-раше на форуме спроси, может тамошние гуру чего подскажут.



Вот так.
 
Maxim_and_SergeyДата: Понедельник, 06.02.2012, 16:45 | Сообщение # 41
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Статус: Оффлайн
Ладно, зарегистрируемся и спросим. Если ничего не поможет, вот тогда придётся брать вот эти:
Quote
Phantasy Star II - Anne's Adventure (SN) (J) [!]
Phantasy Star II - Huey's Adventure (SN) (J) [!]
Phantasy Star II - Kinds's Adventure (SN) (J) [!]
Phantasy Star II - Shilka's Adventure (SN) (J) [!]

Добавлено (28.12.2011, 19:46)
---------------------------------------------
Phantasy Star II - Shilka's Adventure (SN) (J) [!], мы тогда попробуем перевести эту игру. Перерисуем шрифты и посмотрим, только вот как найти где в этой игре текст лежит?

Добавлено (06.02.2012, 16:45)
---------------------------------------------
Плиз что нужно знать, что бы докопаться до этого алгоритма запаковки текста, пните в нужное направление...

 
TLTДата: Вторник, 07.02.2012, 05:24 | Сообщение # 42
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2367
Статус: Оффлайн
Где-то была утилита Sega Data Compressor... Это оболочка с несколькими алгоритмами сжатия. Поищи, попробуй, может, через неё что-то получится.


Вот так.
 
SmokeДата: Вторник, 07.02.2012, 19:41 | Сообщение # 43
Подполковник
Группа: Проверенные
Сообщений: 139
Статус: Оффлайн
Quote (Maxim_and_Sergey)
Плиз что нужно знать, что бы докопаться до этого алгоритма запаковки текста, пните в нужное направление...

IDA Pro, эмуль с дебаггером и дебажить, дебажить, дебажить...
 
Ace_LightningДата: Вторник, 07.02.2012, 22:05 | Сообщение # 44
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 15
Статус: Оффлайн
Quote (Smoke)
IDA Pro, эмуль с дебаггером и дебажить, дебажить, дебажить...

Вот это верно smile Кстати чаще всего иным путём просто невозможно понять алгоритм, как ни старайся smile Дебаггер - друг ромхакеров и не надо его бояться smile
 
Maxim_and_SergeyДата: Среда, 08.02.2012, 19:47 | Сообщение # 45
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Статус: Оффлайн
расскажите побольше про дебаггер, с ним не сильно понятно. А эмуль с дебагом у нас есть - наш старый генс, какой он древний, но хорошо работает.
 
  • Страница 3 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск: