russian ROMhacking
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
ищем ромхакера Wii
S@mur@iДата: Воскресенье, 10.07.2011, 21:55 | Сообщение # 1
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Оффлайн
ищем ромхакера Wii или XBOX 360 (Wii предпочтительнее smile , а оба варианта вообще прекрасно biggrin ) для перевода игр на русский язык.
вполне возможно что и с японского тоже будем переводить (переводчик с японского пока только один)
требования:
- наличие консоли или возможности эмулирования на должном уровне
- знание программирования
- умение вытаскивать ресурсы из игр и упаковывать их обратно сохраняя работоспособность
- адекватность
- желание работать

в общем из команды сейчас не хватает только ромхакера sad


Сообщение отредактировал S@mur@i - Воскресенье, 10.07.2011, 21:56
 
TLTДата: Воскресенье, 10.07.2011, 22:23 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2367
Статус: Оффлайн
А что за команда-то, труд оплачиваемый?


Вот так.
 
S@mur@iДата: Понедельник, 18.07.2011, 20:50 | Сообщение # 3
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Оффлайн
нет, труд не оплачивается, все на энтузиазме, переводим для себя.
может слышали о группе перевода Rewiision, они перевели Super Mario Galaxy, New Super Mario Brosers, Art of balance, Tales of Monkey Island: Глава 1 - Отплытие Ревущего Нарвала.
к сожалению наш ромхакер не может заниматься переводами.
ну могу поощрять чисто символически, от 100 до 500р в зависимости от сложности игры

Добавлено (18.07.2011, 20:50)
---------------------------------------------
что, никто не разбирается?
ромхакерство Gamecube тоже приветствуется

Сообщение отредактировал S@mur@i - Воскресенье, 10.07.2011, 23:41
 
TLTДата: Понедельник, 18.07.2011, 23:34 | Сообщение # 4
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2367
Статус: Оффлайн
Свежая платформа, я бы не взялся, т.к. чувствовал бы себя обманутым - за это можно получать деньги, а если я сделаю это бесплатно, то пираты просто заработают на моём труде, ведь патч будет в свободном доступе. Пираты так обычно и действуют - набирают добреньких, те делают всё как фанаты. А в конце - опс, наш перевод пираты стырили.

Я думаю, многие ромхакеры так пролетели на PS1.

Ну и хотелось бы какую-то информацию по группе Rewiision.



Вот так.
 
S@mur@iДата: Понедельник, 18.07.2011, 23:57 | Сообщение # 5
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Оффлайн
вот форум http://rewiision.org.ru, но т.к. ромхакера нет, его не обновляли давно, да и нечем sad
ну деньги за это вам могут платить только правообладатели, я же могу просто поощрять. Перевод нужен не в коммерческих целях, а для себя.
а то что перевод может утечь в сеть, от этого никто не застрахован.

Добавлено (18.07.2011, 23:57)
---------------------------------------------
и да, если есть страх что патч украдут, то можете сами пропатчить образ игры и передать его нам.

 
GuyverДата: Вторник, 19.07.2011, 10:11 | Сообщение # 6
Лейтенант
Группа: Заблокированные
Сообщений: 71
Статус: Оффлайн
...

Я не волшебник - я только учусь...

Сообщение отредактировал Guyver - Воскресенье, 13.03.2016, 04:25
 
S@mur@iДата: Вторник, 19.07.2011, 20:27 | Сообщение # 7
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Оффлайн
ну по крайней мере сам патч будет у вас
 
GoaДата: Вторник, 19.07.2011, 23:03 | Сообщение # 8
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Оффлайн
Quote (S@mur@i)
А что за команда-то, труд оплачиваемый?

Как все приличные команды переводчиков делают, можно подзаработать на донатах... конечно если будете переводить игры не шо попало (игры в 3и строки), а такие чтоб и юзерам были интересны игры, за что они денежкой и скинутся...
 
S@mur@iДата: Среда, 20.07.2011, 08:08 | Сообщение # 9
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Оффлайн
Quote (Goa)
Как все приличные команды переводчиков делают, можно подзаработать на донатах... конечно если будете переводить игры не шо попало (игры в 3и строки), а такие чтоб и юзерам были интересны игры, за что они денежкой и скинутся...

Ну этого никто не запрещает. Игры конечно будем переводить не в 3 строки, а так все будет зависеть от ромхакера. У нас лежит весь переведенный текст резидента: темные хроники, но были проблемы с некоторыми текстурами и шрифтами (вроде текстуры альфа канал не распознавали и их как то по особому надо было обратно запихнуть). Вообще у нас в команде большинство за перевод рпг игр, но сразу с рпг конечно не будем начинать, сначало чтото попроще, а рпг уже игра 3-я будет. Т.е. 1-я будет простенькая, для затравки, разминки, 2-я посерьезнее, а потом уже будем переводить рпгшки, резики все, ну и то что те же донаты попросят smile
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: