| Помощь начинающему | 
|  | 
| 
| Harry_Potter | Дата: Суббота, 18.06.2011, 12:57 | Сообщение # 1 |  | Рядовой Группа: Пользователи Сообщений: 4 Статус: Оффлайн | Всем здравствуйте. Недавно у меня появилась мечта доделать перевод к игре на PS2, так как не мог уже смотреть на кривые символы вместо нормальных букв. Так вот, мне нужен совет, как мне лучше это сделать. Посоветуйте какой-нибудь проверенный временем метод, небольшой набор программ (я сейчас о HEX-редакторах), какие-либо мануалы на эту тему. Я уже не знаю у кого спрашивать и вы моя последняя надежда. Конечно, лучше всего, если со мной свяжется непосредственно тот человек, которым этим занимался (или занимается), чтобы объяснить нубу, как нужно правильно. Стучите мне в ICQ, оставляйте свои советы в этой теме, я все просмотрю и всем буду благодарен за любой совет |  |  |  |  | 
| 
| Smoke | Дата: Суббота, 18.06.2011, 19:08 | Сообщение # 2 |  |   Подполковник Группа: Проверенные Сообщений: 139 Статус: Оффлайн | На шедевре есть доки по переводу, также на форуме если покопаться, можно для себя найти много чего полезного. ШЕДЕВР |  |  |  |  | 
| 
| Harry_Potter | Дата: Воскресенье, 19.06.2011, 00:32 | Сообщение # 3 |  | Рядовой Группа: Пользователи Сообщений: 4 Статус: Оффлайн | Сейчас почитаю. СПАСИБО. А есть еще какие-нибудь подобные ссылки, только где говорят конкретно об особенностях приставки Sony Playstation 2 и Portable? Если и такая информация будет в моем распоряжении, считайте, что у вас будет на сайте еще несколько любительских проектов |  |  |  |  | 
| 
| TLT | Дата: Воскресенье, 19.06.2011, 00:55 | Сообщение # 4 |  |   Генералиссимус Группа: Администраторы Сообщений: 2393 Статус: Оффлайн | Quote (Harry_Potter) Сейчас почитаю. СПАСИБО. А есть еще какие-нибудь подобные ссылки, только где говорят конкретно об особенностях приставки Sony Playstation 2 и Portable? Если и такая информация будет в моем распоряжении, считайте, что у вас будет на сайте еще несколько любительских проектов
 Если ты инфу не можешь сам найти, то переводов точно не будет. Конкретных уроков нет. Суть перевода всюду один: перерисовываешь шрифт, изменяешь текст.
 
 
   Вот так.
 |  |  |  |  | 
| 
| Harry_Potter | Дата: Воскресенье, 19.06.2011, 11:42 | Сообщение # 5 |  | Рядовой Группа: Пользователи Сообщений: 4 Статус: Оффлайн | Quote (TLT) Если ты инфу не можешь сам найти, то переводов точно не будет. Конкретных уроков нет. Суть перевода всюду один: перерисовываешь шрифт, изменяешь текст. 
 Как раз наоборот. Инфы я нашел море. Просто большая часть информации, это как взламывать NES, Dendy, Sega Rom'ы, а вот про PSX, я нашел крайне мало. Перерисовывать шрифт это пол беды. Мне нужны скорее руководства по хакингу. По первой стадии доставания этих текстов непосредственно из самой игры.
 |  |  |  |  | 
| 
| TrickZter | Дата: Воскресенье, 19.06.2011, 12:01 | Сообщение # 6 |  | Сержант Группа: Заблокированные Сообщений: 21 Статус: Оффлайн | Всё так же как и с сегой/денди. Hex-редактор в зубы и пошёл искать текст.Quote (Harry_Potter) Мне нужны скорее руководства по хакингу. По первой стадии доставания этих текстов непосредственно из самой игры.  |  |  |  |  | 
| 
| Harry_Potter | Дата: Понедельник, 20.06.2011, 15:49 | Сообщение # 7 |  | Рядовой Группа: Пользователи Сообщений: 4 Статус: Оффлайн | Quote (TrickZter) Всё так же как и с сегой/денди. Hex-редактор в зубы и пошёл искать текст. Можешь посоветовать?
 |  |  |  |  | 
| 
| nemesis_c | Дата: Понедельник, 20.06.2011, 23:53 | Сообщение # 8 |  |   Сержант Группа: Проверенные Сообщений: 23 Статус: Оффлайн | Mad Edit - для удобной работы с текстом на любых языках, WinHex - для всего остального идеал |  |  |  |  | 
| 
| Masa-Mune | Дата: Понедельник, 24.11.2014, 22:07 | Сообщение # 9 |  |   Рядовой Группа: Проверенные Сообщений: 3 Статус: Оффлайн | Всем привет. Я хочу перевести кое-какие игры на платформу Game Boy Advance. Что для этого нужно? 
 Всем доброго времени суток.
 |  |  |  |  | 
| 
| TLT | Дата: Понедельник, 24.11.2014, 23:47 | Сообщение # 10 |  |   Генералиссимус Группа: Администраторы Сообщений: 2393 Статус: Оффлайн | Цитата Masa-Mune (  ) Всем привет. Я хочу перевести кое-какие игры на платформу Game Boy Advance. Что для этого нужно?ROM (сама игра), Хекс-редактор (для редактирования текста), тайловый редактор (для редактирования шрифта).
 
 И в зависимости от игры, утилиты для работы с сжатием (распаковка/запаковка) и т.д.
 
 
   Вот так.
 |  |  |  |  | 
| 
| Masa-Mune | Дата: Вторник, 25.11.2014, 08:28 | Сообщение # 11 |  |   Рядовой Группа: Проверенные Сообщений: 3 Статус: Оффлайн | Спасибо. 
 Всем доброго времени суток.
 |  |  |  |  | 
| 
| Masa-Mune | Дата: Четверг, 27.11.2014, 19:16 | Сообщение # 12 |  |   Рядовой Группа: Проверенные Сообщений: 3 Статус: Оффлайн | Всем привет. Я забыл о понятии авторских прав, потому не буду рисковать. А жаль, хотелось бы бы перевести Final Fantasy VI-Return of the Dark Sorcerer(SNES), если это вообще возможно. :-( 
 Всем доброго времени суток.
 |  |  |  |  | 
| 
| TLT | Дата: Пятница, 28.11.2014, 02:25 | Сообщение # 13 |  |   Генералиссимус Группа: Администраторы Сообщений: 2393 Статус: Оффлайн | Цитата Masa-Mune (  ) Я забыл о понятии авторских прав, потому не буду рисковатьК чему это? Фан-перевод приветствуется даже разработчиками. А предоставляя изменения в виде патча, ты вообще ничего не нарушаешь - обладатели ROM сами уже его используют (законно или незаконно).
 
 
   Вот так.
 |  |  |  |  |