|
Результаты 1-10 из 715 по запросу DeJap (0.570 секунд)
Не нашли искомое, желаете найти больше? Ищите «DeJap» в нашем посковике.
Выпущена финальная версия (1.0.0) перевода с японского языка на английский язык игр « Grandia» для консоли Sega Saturn. Этим релизом переводчик TrekkiesUnite118 объявил данный проект завершенным. К он может вернуться к доработке перевода, только если будут найдены серьёзные баги, мешающие прохождению ...
|
Группа GameStone недавно обновила и выложила для свободного скачивания свежий перевод с японского языка на английский язык шутера « Otomedius G (Gorgeous!)» для игровой консоли Xbox 360. Переведены весь графический интерфейс, текст и меню ...
|
Товарищ Krokodyl недавно сделал и выложил перевод с японского языка на английский язык игры 1993 года « Kessen! Dokapon Oukoku IV - Densetsu no Yuusha-tachi» от Asmik для 16-битной приставки Super Famicom / Super Nintendo...
|
Ромхакером под ником CF не так давно был сделан перевод с японского языка на английский язык игры « Rockman Battle & Fighters» для портативной консоли Neo-Geo Pocket Color. Это первый на 100% играбельный перевод данной игры на английский язык. В нём используются английские локализованные имена, включая Mega Man, Proto Man, Bass, Dr. Light и Crash Man, а также английские названия оружия и всего прочего. Соответственно, название было локализовано как « Megaman Battle & Fighters» ...
|
LostOkina, используя свой инструмент Popolocrois Monogatari II Text Editor 1.0 (также доступен для скачивания), сейчас работает на переводом с японского языка на английский язык ролевой игры « Popolocrois Monogatari II», которую в 2000 году выпустила компания SCEI на консолях Sony PlayStation. На английский название переводится как « Popolocrois Story 2». Этот перевод полностью играбелен и помечен "0.3" только потому, что использован машинный перевод для всех случайных NPC, которые никак не связаны с развитием сюжета. Все элементы игрового процесса (меню, предметы, способности и т.д.), ролики и диалоги были полностью переведены на английский язык человеком ...
|
Недавно Anime Game Translations Team сделала и выложила для свободного доступа обновлённый перевод с японского языка на английский язык игры « Death Note: Kira Game» на портативную консоль Nintendo DS. Это стратегия, выпущенная компанией Konami в 2007 году. Первая из трёх игр для NDS, основанная на лицензии « Death Note». Переведено с использованием официального английского дубляжа аниме в качестве ориентира по стилю и терминологии. В версии 1.1 исправлены опечатки ...
|
Товарищем Hilltop сделан и выложен для общего скачивания патч с переводом с японского языка на английский язык игры « Harmful Park» для приставки Sony PlayStation. Это красочный экшен-шутер 2007 года от Sky Think System...
|
Klonoa Mega Chat Translation Team сделан и представлен патч « Klonoa Heroes: The Legendary Star Medal», который полностью переводит с японского языка на английский язык оригинальную игру « Klonoa Heroes: Densetsu no Star Medal» для портативки Game Boy Advance. Переведены все диалоги заставок, а также все взаимодействия с жителями, предметы, меню и диалоги продавцов. Это экшен РПГ от компании Namco, выпущенная в 2002 году. В ней герой Klonoa будет владеть оружием и с помощью охотника за головами Guntz и пиротехника Pango преодолевать различные препятствия, сражаясь с врагами. Используйте способности трех персонажей, настройте их силы, используя Custom Points, получаемые за повышение уровня ...
|
Группа Stardust Crusaders Translations осуществила перевод с японского языка на английский язык достаточно интересной игры « TM Network - Live in Power Bowl» для 8-битной приставки Famicom / NES. Это малоизвестная приключенческая игра, лучше всего которую можно описать как сочетание научной фантастики и японской поп-музыки, где участники группы TM Network помогают вам спасти будущее человечества ...
|
Переводчик FCandChill совместно с большим количеством других товарищей сделал и выложил полный перевод с японского языка на английский язык игры « Idol Hotline: Nakayama Miho no Tokimeki High School» для 8-битных приставок Family Computer Disk System / NES. В переводе название игры звучит как « Idol Hotline: Miho Nakayama's Tokimeki High School». Эта игра была совместным проектом компаний Nintendo и Square и является одним из первых симуляторов свиданий. Она была частью конкурса с телефонной интеграцией и поддержкой знаменитостей ...
|
Вот только недавно выходил обновлённый перевод с японского языка на английский язык игры « ...Вот только недавно выходил обновлённый перевод с японского языка на английский язык игры « Super F1 Circus 2 » для 16 битной приставки Super Famicom Super Nintendo , как вот уже следом вышел и DeJap следующей части – « Super F1 Circus 3 ». Все диалоги и меню полностью переведены. Запускайте и наслаждайтесь кольцевыми гонками класса F1.
|
Команда переводчиков приставочных игр Aeon Genesis представила новый релиз перевод с японского языка на английский ...
|
Deets Kingcom и Tyria из Romhacking Aerie после нескольких лет работы сделали и выложили ...
|
Esperknight работает над деджапом игры " Welcome to Pia Carrot 2 " ...
|
Django сделал и выложил деджап игры Ishido для игровой платформы Family Computer Disk System .
|
Crimsom Nocturnal team полностью перевела с японского языка на английский язык игру " SaGa 2 Goddess ...
|
Aishsha сделал и выложил перевод с японского на английский игры " Esper Corps " для 8 битной ...
|
Команда AGTP сообщает, что деджап " Hourai Gakuen no Bouken The Adventure of Hourai High ) с ...
|
Так же на днях KingMike's Translations и Video Smash Excellent представили совмещённую версию игр " Magic ...
|
goldenband сделал и выложил в общий доступ деджап игры " Ninja Princess " для игровых платформ SG 1000 ...
|
|
Партнеры сайта |
---|
База игровых движков
Всё об играх на GamesFAQ
translation, translations, romhacking, ROM hacking utilities, documents, hacks, requests, esparks
эмуляция, скачать ромы, старые игры, ретро игры, эмуляционные новости |
|