ROMhacking.Ru
Ромхакинг: Архив новостей База ромхак-файлов Ромхакерская галерея Каталог разного Дополнительно: Поиск по сайту Зарубежный ромхакинг Новости эмуляции Cайт: Информация о сайте Общение: Форум Комментарии к материалам

Наш опрос

Ваш возраст:
Всего ответов: 1847

 
[Расширенный поиск]
Результаты 431-440 из 445 по запросу Перевод с японского (0.245 секунд)
  • Не нашли искомое, желаете найти больше? Ищите «Перевод с японского» в нашем посковике.
  • Однако реверсия осталась на японском языке. И на днях другие фаната осуществили перевод этой игрушки на английский язык. Кто не знает, этот 2D файтинг ...платформы Sega Saturn . Собственно, сейчас у вас появилась возможность ознакомиться с игрой, если вы этого ещё ...
    Новости сайта » - 2015-06-28 18:33:06

    ...а просто для некоторых игр перевод названия не нужен.Это как перевести Fallout Фаллаут ))) хотя даже с такой формулировкой многие поймут что это))) Добавлено (20.10.2010, ...19) И вообще я люблю стрелялки вид сверху))) и сбоку)))скорее всего их и буду переводить.Мне попалась одна игра на японском,полупереведенная,если бы мне найти ...

    Эта страница транслирует оригинальные новости с сайта romhackers.org – это сообщество бразильских ромхакеров. Зачем это нужно. Во первых, латинское сообщество немного отделено от англоязычного сообщества, ...пр. А это уже интересует всех нежелающих играть, например, на японском или китайском языках.
    Новости сайта » - 2009-02-14 17:33:14

    kuja killer выложил, сделанный им в прошлом году для японского сообщества, патч для « Rockman 5 », который преобразовывает ROM под маппер MMC5 , являющийся самым мощным для NES игр....чему теперь вы можете использовать его для создания мод хаков с дополнительным кодом, графикой и пр$...
    Новости сайта » - 2013-06-27 14:07:02

    Существует модификация "Gundam Century Beta 1.06" – это очень известная модификация, основанная на Японском мультсериале "Mobile Suit Gundam". Для игры понадобится "Starcraft: Brood War" версии 1.07. Если "gcdata.mpq" переименовать в "patch rt.... при "переводе" лучше использовать текст оригинальной игры (за исключением титульника при загрузке, названий игры (везде заменить "StarCraft" на "Gundam Century") и титров).

    « 1 2 ... 42 43 44 45 »

    Партнеры сайта

  • База игровых движков
  • Всё об играх на GamesFAQ